terça-feira, 15 de setembro de 2015

Brazil's National Library promotes the translation and publication of Brazilian Authors by Foreign Publishers

The National Library of Brazil has instituted a Support Program for the Translation and Publication of Brazilian Authors 2015-2017 that intends to help foreign publishers who wish to translate and publish Brazilian authors into any language – for previously published works in Brazilian Portuguese.
The first evaluation meeting for the assessment of applications has taken place on August 12th, 2015; Results have been already announced.
Look at the following links and information: 

Biblioteca Nacional – Translation, Publication
Tradução Publicação


On June 15th, 2015 Fundação Biblioteca Nacional (The Brazilian National Library) released the Support Program for the Translation and Publication of Brazilian Authors 2015-2017. The Support Program will be open from June 12th, 2015 through June 12th, 2016.

Número do edital:  003
Período: 12/6/2015 a 11/6/2016
Edital

Anexo:

Resultado:
Adicionado em 21 de agosto de 2015: Resultado da I Reunião de Avaliação ** Added on August 21st, 2015: Results – I Evaluation Meeting

Resultado:
Resultado final da Fase de Habilitação (I Reunião de Avaliação 2015-2017) ** Final results - Eligibility Phase (I Evaluation Meeting 2015-2017).

Anexo:
Adicionado em 3 de agosto de 2015 - Resultado da Fase de Habilitação do Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior nº 1/2015, conforme Edital publicado no D.O.U de 12/06/15, seção 1, página 7. Inscrições habilitadas para a I Reunião de Avaliação (reunião do dia 12/08/2015). ** File added on August 3rd 2015 - Results - Eligibillty Phase for the Support Program for the Translation and Publication of Brazilian Authors Abroad nº1/2015. List of eligible applications in reference to the I Evaluation Round (12/08/2015).

Arquivos adicionais:

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comentários são sempre bem-vindos, desde que se refiram ao objeto mesmo da postagem, de preferência identificados. Propagandas ou mensagens agressivas serão sumariamente eliminadas. Outras questões podem ser encaminhadas através de meu site (www.pralmeida.org). Formule seus comentários em linguagem concisa, objetiva, em um Português aceitável para os padrões da língua coloquial.
A confirmação manual dos comentários é necessária, tendo em vista o grande número de junks e spams recebidos.