Temas de relações internacionais, de política externa e de diplomacia brasileira, com ênfase em políticas econômicas, viagens, livros e cultura em geral. Um quilombo de resistência intelectual em defesa da racionalidade, da inteligência e das liberdades democráticas. Ver também minha página: www.pralmeida.net (em construção).
O que é este blog?
Este blog trata basicamente de ideias, se possível inteligentes, para pessoas inteligentes. Ele também se ocupa de ideias aplicadas à política, em especial à política econômica. Ele constitui uma tentativa de manter um pensamento crítico e independente sobre livros, sobre questões culturais em geral, focando numa discussão bem informada sobre temas de relações internacionais e de política externa do Brasil. Meus livros podem ser vistos nas páginas da Amazon. Outras opiniões rápidas podem ser encontradas no Facebook ou no Threads. Grande parte de meus ensaios e artigos, inclusive livros inteiros, estão disponíveis em Academia.edu: https://unb.academia.edu/PauloRobertodeAlmeida
Site pessoal: www.pralmeida.net.sexta-feira, 29 de novembro de 2019
Os Dez Mandamentos dos que Nasceram Cansados - Pecorino
Mas o que me atraiu mesmo foi o sous-plat, em papel-embrulho, não pelo papel, mas pelo que vinha escrito nele, um grande recado para trabalhadores incansáveis e alucinados da produção.
Leiam o que está no sous-plat:
I DIECI COMANDAMENTI DEI NATI STANCHI
(Os dez mandamentos dos nascidos cansados)
1. Si nasce stanchi e si vive per riposare
Nascemos cansados, e devemos viver para descansar
2. Ama il tuo letto come te stesso
Ama a tua cama como a ti próprio
3. Riposa il giorno per dormire la notte
Descanse durante o dia, para dormir a noite
4. Il lavoro è fatica
O trabalho é cansativo
5. Se vedi qualcuno riposare, aiutalo
Se enxergar alguém descansando, ajude-o
6. Non fare oggi quello che puoi fare domani
Não faça hoje aquilo que você pode fazer amanhã [PRA: ou nunca]
7. Fai quanto meno puoi e quello che proprio devi, fallo fare a qualcun'altro
Faça o menos que puder e aquilo que precisa fazer, repasse a alguém
8. Di troppo riposo non è mai morto nessuno
De excesso de descanso jamais morreu alguém
9. Quando ti viene voglia di lavorare, siediti e aspetta che ti passi
Quando lhe der vontade de trabalhar, sente-se e espere que passe
10. Il lavoro porta malattie
O trabalho causa doenças
Um comentário:
Bravo!!
Postar um comentário