O que é este blog?

Este blog trata basicamente de ideias, se possível inteligentes, para pessoas inteligentes. Ele também se ocupa de ideias aplicadas à política, em especial à política econômica. Ele constitui uma tentativa de manter um pensamento crítico e independente sobre livros, sobre questões culturais em geral, focando numa discussão bem informada sobre temas de relações internacionais e de política externa do Brasil. Para meus livros e ensaios ver o website: www.pralmeida.org. Para a maior parte de meus textos, ver minha página na plataforma Academia.edu, link: https://itamaraty.academia.edu/PauloRobertodeAlmeida;

Meu Twitter: https://twitter.com/PauloAlmeida53

Facebook: https://www.facebook.com/paulobooks

Mostrando postagens com marcador Paris. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Paris. Mostrar todas as postagens

sábado, 23 de março de 2019

Tout le monde a son coeur a Paris, y compris Fabio Pereira Ribeiro (livro)

Meu amigo Fabio Pereira Ribeiro acaba de lançar seu mais novo livro, depois de sua primeira aventura em Paris, na companhia de Ernest Hemingway (e muitos drinques, claro).
Transcrevo sua nota de apresentação, e depois capa, contracapa e orelhas desta nova obra de um parisiense de coeur...
Paulo Roberto de Almeida

Logo aí.... meu novo livro de contos sobre Paris... o mesmo foi finalista do Prêmio SESC de Literatura 2018... honrado e feliz com as palavras do Embaixador Paulo Roberto de Almeida, da Historiadora Carmen Lícia Palazzo e do Professor Felipe Chiarello de Souza Pinto.... mais um pedaço de mim da boa e velha literatura... como o bom e velho rock and roll🌹Pela Editora Simonsen do meu querido editor Rodrigo Simonsen! — com Paulo Roberto de Almeida,Felipe Chiarello e Carmen Lícia Palazzo emSantos.






















quarta-feira, 19 de setembro de 2018

Paris vale várias missas, mas tem de ter CV, para dar aula no IHEAL

Já estive nesse programa: a vida em Paris se divide em: croissant pela manhã, vinho no almoço, aulas uma ou duas vezes por semana, museus quando quiser, uma boa baguete com queijo pelas noites, viagens tranquilas...
Paulo Roberto de Almeida

Mesdames, Messieurs, 

Nous avons le plaisir de vous adresser 
l'appel à candidatures pour les Chaires de Professeurs Invités de l'IHEAL pour l'année 2019-2020. Nous vous serions reconnaissants de nous aider à diffuser cet appel dans vos réseaux. 

En vous souhaitant une bonne réception.
Service communication 
Institut des hautes études de l'Amérique latine
IHEAL
Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3
28 rue Saint-Guillaume 75007 Paris - Bureau 107
Tél. : 01 44 39 86 93
Facebook : IHEALCREDA Twitter : @IHEAL_CREDA
Abonnez-vous à La Lettre de l’IHEAL-CREDA

Appel à candidatures pour les chaires de professeurs invités de 
l’Institut des Hautes Études de l’Amérique latine (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3) 

Année universitaire 2019-2020


Cet appel est disponible en françaisanglaisespagnol et portugais
Appel à candidature pour l'année 2019-2020 SESSION OUVERTE JUSQU’AU 15 NOVEMBRE 2018



Conditions d’accès

■ Le candidat doit être âgé de moins de 65 ans lors de sa prise de fonction à l’IHEAL, être titulaire d’un doctorat depuis 5 ans au minimum ; être enseignant en poste dans une université ou être chercheur titulaire d'un organisme de recherche étranger au moment de la candidature.

■ Les invitations sont valables pour des séjours longs d’un semestre (4 mois entre septembre et décembre 2019 pour le premier semestre; entre janvier et avril 2020 pour le second semestre). Cela permet une véritable insertion des professeurs invités dans les activités d’enseignement et de recherche de l’Université.

■ Il est demandé aux bénéficiaires de la chaire de dispenser deux enseignements par semestre. Pour chacun de ces enseignements, la charge horaire totale est de 24 heures. Les cours correspondent aux thèmes de recherche et de compétences du professeur invité. Toutefois, les enseignements proposés peuvent subir des modifications en fonctions des besoins de l’IHEAL. Les cours des professeurs invités peuvent être dispensés en français, en espagnol ou en anglais.

■ L’IHEAL reçoit des candidatures dans les disciplines suivantes : histoire, géographie, anthropologie, sociologie, économie et science politique. Pour l'année universitaire 2019-2020, la commission de recrutement portera une attention particulière - mais non exclusive – aux propositions de cours relevant de la géographie et de l’anthropologie, ainsi qu’à celles portant sur l’Amérique centrale, les Caraïbes et les pays andins. Les enseignants seront susceptibles de dispenser des cours dans le nouveau Master LAGLOBE (Latin America and Europe in a Global World) de l’IHEAL, qui bénéficie d’un soutien de l’Union Européenne.

■ Les enseignants et chercheurs bénéficiant d’une chaire pourront réaliser des activités dans d’autres composantes de l’Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, ainsi que dans d’autres institutions universitaires françaises ou européennes avec lesquelles l’IHEAL entretient des collaborations.

■ A partir de la rentrée de l’année 2019-2020, dans le cadre du projet du Campus Condorcet, l’IHEAL intègre les locaux de la Cité des humanités et des sciences sociales situés au nord de Paris. L’ensemble des cours seront dispensés dans le nouveau campus.


Dossier de candidature

Les candidatures se feront directement en ligne. Les candidats devront :
1/ Remplir le formulaire en ligne disponible à l’adresse suivante : formulaire de candidature
2/ Envoyer, par e-mail uniquement, les documents suivants (en format Word, PDF ou image scannée) à l’adresse iheal-chaires@sorbonne-nouvelle.fr. Veuillez noter que seuls les documents demandés seront pris en compte.

■ Une lettre de motivation.

■ Un certificat de rattachement en tant qu’employé d’une université ou centre de recherche correspondant à l’année 2018.

■ Un curriculum vitae synthétique (6 pages maximum) comportant l’information personnelle de base ; la formation universitaire (en excluant les séminaires ou les formations de moins d’un an) ; l’expérience professionnelle, les activités d’enseignement et de recherche ; les activités administratives et de valorisation de la recherche le cas échéant ; la participation à des colloques de portée nationale ou internationale ; et la liste des publications, classée par ouvrages, articles dans des revues à comité de lecture, nationales ou internationales, rapports de recherche, actes de colloques et compte-rendu d’ouvrages dans des revues à comité de lecture. Toutes les informations du CV doivent être présentées par ordre chronologique en partant des dates les plus récentes vers les plus anciennes.

■ Deux lettres de recommandation avec tampon et signature.

■ Une copie du diplôme de doctorat.

■ Trois propositions de cours en vue d’un séjour d’un semestre, sous forme d’un résumé (abstract) de deux pages maximum par cours comprenant les thèmes et les objectifs visés, ainsi qu’une bibliographie sommaire. Merci d’indiquer la langue dans laquelle sera dispensé chaque cours.

■ Une copie du passeport en cours de validité.


Le dossier complet (formulaire + email avec pièces jointes) devra nous parvenir au plus tard le 15 NOVEMBRE 2018 avant minuit(heure française). 

Un email de confirmation vous sera adressé dans les jours suivant la réception du dossier. Les dossiers incomplets ou parvenus au-delà de ce délai ne pourront être examinés par la commission de recrutement de l’Université. Nous ne recevrons aucun dossier sous forme papier. Seules les pièces transmises par e-mail seront prises en compte. Tous les dossiers feront l'objet d'une double évaluation dont l'une réalisée par un chercheur ou un enseignant-chercheur extérieur à l'IHEAL.


Pour tout renseignement complémentaire, s’adresser à :

Manuel Rodríguez Barriga (Responsable administratif des Chaires)

sexta-feira, 9 de junho de 2017

Hemingway salva Paris dos nazistas (ou pelo menos um bar...) - Is Paris Burning? by Larry Collins and Dominique Lapierre (Delanceyplace)

Um trecho deste extrato de Delanceyplace: 
 
"His first act [was] to liberate the bar of the Hotel du Grand Veneur, a honeysuckle-covered inn favored by week­ending Parisians and their ladies. In the bar he had installed a case of hand grenades, a carbine, a bottle of the grateful owner's best cognac and a prewar Michelin road map on which he had already begun to plot the German positions in the neighborhood. To the FFI [French Forces of the Interior] who had started to drift into the hotel, Hemingway was 'mon capitaine.' By the time Paris was liberated, in one of the most rapid promotions in French military history, he would be 'mon general.'
 
 
Today's selection -- from Is Paris Burning? by Larry Collins and Dominique Lapierre.
  
In August of 1944, the Nazis were losing control of Paris, a city they had occupied since 1940. Aware that the U.S. Army was now marching across France, Parisians began occupying government buildings and putting up barricades. Berlin ordered two Panzer tank divisions south to Paris to "restore order in the city at any price." Hope now lay with the Americans, who were just 30 miles from Paris:

"Two Panzer divisions ... were on their way south. [Generalfeldmarschall Walther Model] had only one sharp parting phrase [for Paris' commander General Dietrich von Choltitz]: 'Restore order in the city at any price.'

"The streets of Paris which, a few hours earlier, had rung with the proud words 'Aux Barricades!' now echoed a more anguished cry, rising up from those first flimsy fortifications. It was 'The tanks are coming.' ... The Panzers that had given Adolf Hitler the key to Paris in 1940 swarmed again into the streets of the capital. ...
"That evening brought the first drops of a new rainstorm and, along with it, a wild and welcome rumor. It buoyed up the spirits of the entire population of Paris. ... Playwright André Roussin set it down: 'A day begun in fear ends in hope,' he wrote. 'It seems the Americans are in Rambouillet. Tomorrow they will be in Paris.'


At the village of Rambouillet, Col. David Bruce (left) OSS commander in the European Theater, Ernest Hemingway (center).

"The Americans were indeed in Rambouillet, only 30 miles from Paris. ... Roussin had, however, some­what overestimated their number. There were three of them, and none of them had any real business being there. The first was a courtly Virginian named David Bruce, a colonel, the head of the OSS for France, whose capture would have afforded untrammeled delight to the Germans. The second was a jeep driver, a taciturn GI named 'Red' Pelkey, from West Virginia. The third was a war correspondent. True to a promise sworn long before, Ernest Hemingway was leading the United States press corps to Paris.

"His first act [was] to liberate the bar of the Hotel du Grand Veneur, a honeysuckle-covered inn favored by week­ending Parisians and their ladies. In the bar he had installed a case of hand grenades, a carbine, a bottle of the grateful owner's best cognac and a prewar Michelin road map on which he had already begun to plot the German positions in the neighborhood. To the FFI [French Forces of the Interior] who had started to drift into the hotel, Hemingway was 'mon capitaine.' By the time Paris was liberated, in one of the most rapid promotions in French military history, he would be 'mon general.'

"Sole liberators of this hunting preserve of the kings and presidents of France, and forty-eight hours ahead of the rest of the Allied armies, the trio found themselves saddled with an embarrassing problem: too many Germans. 'Every time we turned around,' Bruce found, 'one was crawling out of the woodwork to surrender.' Hemingway took away their pants and put them to work in the kitchen peeling potatoes for his growing band of FFI."


To subscribe, please click here or text "nonfiction" to 22828.

Is Paris Burning? 
Author: Larry Collins and Dominique Lapierre
Publisher: Grand Central Publishing
Copyright 1965 by Larry Collins and Dominique Lapierre
Pages: 174, 177-178

If you wish to read further: Buy Now


terça-feira, 29 de julho de 2014

Finaceirizacao, French Style - Delanceyplace



Os nossos keynesianos de botequim, em especial os economistas esquizofrênicos do PT (que talvez não merecem a classificação de economistas) adoram (no sentido de detestam) a palavra e o conceito (por eles inventado, com a ajuda de outros da mesma tribo) de "financeirização".
Para eles se trata da preeminência indevida, exagerada, perversa, indesejada, do setor financeiro-bancário no conjunto da economia, tomando o lugar do setor clássico no marxismo que eles adoram, mesmo detestando: o setor produtivo.
Até parece que uma conspiração de banqueiros tomou de assalto o poder político e toda a economia para sugar todos os demais setores, ocupando espaços sobre e em detrimento do que eles mais gostam/detestam: aquele estalinismo industrial que fazia o grosso da massa de manobra dos partidos comunistas e dos sindicatos leninistas.
Eles nunca desconfiaram que quem criou, alimentou, assegurou a preeminência e garantiu os gordos lucros dos "financistas" foram os próprios soberanos, e continua sendo o Estado superdimensionado que eles fortalecem e engrandecem.
Aqui abaixo, uma história da ascensão dos amigos/inimigos dos totalitários em sua vertente francesa.
Paulo Roberto de Almeida

Today's selection -- from How Paris Became Paris by Joan DeJean. The first gigantic modern fortunes in Paris originated in the early 1600s not with the profits of commerce or industry but from high finance. These financiers arose through the profligacy of the king -- both in his wars (the army grew from 40,000 soldiers to 400,000) and his lifestyle. The sheer magnitude of the king's needs meant that the bankers of Paris displaced the famed bankers of Florence as the most important in Europe: 

"In the word financier's inaugural appearance in English, in the 1652The State of France, John Evelyn explained the workings of 'the king's revenue' and described 'the great Financiers who suck the very blood of the French people.'

"For the first time, Europeans could use words invented with the objective of classifying individuals according to their financial status and of singling out persons of new wealth. Such individuals had existed before but evidently not in sufficient numbers for a society to bestow official linguistic recognition on the phenomenon. And whereas previously, in European cities such as Venice and Amsterdam, most recent wealth had been accumulated through trade and the overseas trade in particular, the parvenus of seventeenth-century Paris had amassed their fortunes by dealing not in goods but solely in money.

"The emergence of the financier began in about 1600, when the French monarchy first encountered fiscal problems that have ever since plagued the modern state. 


"Prior to the seventeenth century and early in that century, the French state lived mostly within its means: Henri IV even built up a small surplus (Adam Smith claimed he was one of the last rulers ever to do so). Then, during the first quarter of the century, spending began to outstrip revenue. As a result, the bankers, especially Italians, who had ruled over the finances of all European nations in the sixteenth century gradually ceased to play a preeminent role in France. The individuals then known as bankers dealt in foreign currency exchange and transferred funds throughout Europe. When, for example, a monarch had to pay soldiers stationed on foreign soil, he would call on a banker. But once French monarchs began to spend on a previously unheard-of scale, the need for another type of financial agent became evident. Lyon, formerly the nucleus for French finance because of its association with Italian bankers, thus lost its centrality. And by the 1630s Paris -- home to the financiers, the new financial agents on whom the crown increasingly depended -- had become the country's uncontested finance hub.

"Whereas in the sixteenth century the French monarchy's revenue had remained stable, in the range of eight to twenty million livresannually, during the first half of the seventeenth century this situation changed dramatically. Between 1590 and 1622, for example, revenue rose from about eighteen million livres to an estimated fifty million a year; by 1653, the total had grown to roughly 109 million, and it stayed well over a hundred million throughout Louis XIV's reign. This meant that the French monarchy had access to resources that vastly outstripped those of its major European rivals. A noted eighteenth-century economist estimated that during Louis XIV's reign France's revenue was four times greater than England's and nearly three times superior to that of the Dutch Republic.

"Relatively little of that was spent on keeping up appearances: between 1600 and 1656, court expenses rose only from three millionlivres to six million. However, whereas in 1600 court expenses accounted for thirty-one percent of the budget, in 1656 they represented only seven percent. During that half-century, the cost of war changed the face of French finance.

"France was at war with foreign enemies for sixty of the years between 1615 and 1715; it was torn by civil war for another five. In addition, Europeans had begun to wage war on a scale without precedent. The Thirty Years' War (1618- 48), the War of the Grand Alliance or of the League of Augsburg (1688-97), and the War of the Spanish Succession (1701-14) made armed conflict more costly than ever before. As a result, the French military machine never ceased growing. Whereas, for example, in the 1590s the French royal army was only forty thousand strong, less than a century later Louis XIV maintained a force of about four hundred thousand. Since France's main rivals, England and Holland, were maritime powers and the French had no navy to speak of, the country spent on a colossal scale to acquire one: in 1661 its entire 'fleet' consisted of eighteen near wrecks, but soon one hundred and twenty vessels sailed under French colors.

"Such transformations were possible because those in charge of the finances of France had begun to follow a logic later presented by Adam Smith as 'the necessity of contracting debt in times of war': 'An immediate and great expense ... will not wait for the gradual and slow returns of new taxes. In this exigency government can have no other resource but in borrowing.'

"The French government's bookkeeping divided expenses into 'ordinary' (court expenses) and 'extraordinary.' Due to the rising cost of war, between 1600 and 1656, extraordinary expenses ballooned-from just seven million livres to over a hundred million. When budget deficits began to surge, the state began to borrow as never before and thus had recourse to a type of financial agent who surfaced in the late sixteenth century: the financier.

"The original financiers signed traités, tax or loan contracts, with the crown; they also bought, sometimes at auctions organized by the crown, charges or offices that made them part of a private fiscal administration with close ties to the government, an administration that vastly expanded in size in the course of the seventeenth century. In return, they acquired the right to collect a new tax or import or export duty from which they guaranteed the government a fixed income -- and from which they were allowed to retain a sizeable share of the profits. Contract terms varied with supply and demand, but financiers always lent money at a cost far above the official rate of between five and eight percent. At moments when a war was going badly and the monarchy's need was therefore most pressing and money most scarce, a rate of twenty-five percent became standard -- hence the steady rise in 'extraordinary' expenses, a category that included the interest on loans.

"Tax contracts were especially useful to the crown because the deal was closed and money changed hands very quickly. Contracts for five hundred thousand livres were soon common; many involved far larger amounts. Naturally, few financial agents were able to deal for such stakes: it's likely that, at any moment in the century, fewer than a hundred individuals virtually controlled the financial fate of France. As the monarchy became ever more dependent on credit because its needs were growing, that number shrank. And thus it was that the first gigantic modern fortunes in Paris originated not with the profits of commerce or industry but from high finance."


How Paris Became Paris: The Invention of the Modern City
Author: Joan DeJean 
Publisher: Bloomsbury USA
Copyright 2014 by Joan DeJean
Pages: 173-175

 If you wish to read further: Buy Now

sexta-feira, 3 de janeiro de 2014

Le Bresil territoire de l'Histoire - um livro sobre a historiografia brasileira - capítulo de PRAlmeida

Um livro do qual participei com esta colaboração:

L’historiographie économique brésilienne, de la fin du XIXème siècle au début du XXIème: une synthèse bibliographique
In: Marie-Jo Ferreira; Simele Rodrigues; Denis Rolland (orgs.): 
Le Brésil, territoire d'histoire. Historiographie du Brésil contemporain 
(Paris: L’Harmattan, 2013, 306 p. ; ISBN: 978-2-336-30512-7format digital: EAN Ebook format Pdf : 978-2-336-33277-2; livro disponível nest link: http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=42058). 
Relação de Originais n. 2234; Relação de Publicados n. 1115. 

Livre

Livre Le Brésil territoire d'histoire
Détail de l'ouvrage

recto • verso

LE BRÉSIL TERRITOIRE D'HISTOIRE

Historiographie du Brésil contemporain
Marie-José Ferreira dos SantosSimele RodriguesDenis Rolland
Sous la direction de Marie-José Ferreira dos SantosSimele RodriguesDenis Rolland
Recherches Amériques latines
HISTOIRE AMÉRIQUE LATINE Brésil 


Historiographie politique, historiographie économique et sociale, historiographie des relations internationales, telles sont les quatre composantes de cet ouvrage. Il rend compte de la recherche scientifique brésilienne aujourd'hui et la valorise internationalement.




ISBN : 978-2-336-30512-7 • décembre 2013 • 306 pages

Prix éditeur : 31 € 29,45 € / 193 FF
    [retour]    

Commander

Commander la version numérique (Pdf texte) : Commander la version numérique au format Pdf (-25%) 23,25 € | 45 506 Ko 
EAN Ebook format Pdf : 9782336332772

Aproveitei para verificar se meus outros livros nessa Editora já estavam igualmente disponíveis nesse formato
e, de fato, já estão:

2 enregistrements trouvés - résultats de 1 à 2
MERCOSUD (LE)
Un Marché commun pour l'Amérique du Sud
Paulo Roberto De Almeida
Recherches et documents Amériques latines
DIVERS AMÉRIQUE LATINE 
Commander la version papierCommander la version numérique (PDF)ISBN : 2-7384-9350-5
160 pages •  13,75 € 13,06 €  • octobre 2000
UNE HISTOIRE DU BRÉSIL
Pour comprendre le Brésil contemporain
Paulo Roberto De AlmeidaKatia De Queirós Mattoso
Horizons Amérique Latine
GÉNÉRALITÉS, OUVRAGE DE SYNTHÈSE AMÉRIQUE LATINE 
Commander la version papierCommander la version numérique (PDF)ISBN : 2-7475-1453-6
140 pages •  14 € 13,30 €  • juillet 2002

terça-feira, 31 de dezembro de 2013

Paris + Livres: qu'est-ce qu'il y a de mieux? - Lorant Deutsch (The Huff Post Books)

The Most Bookish Spots In Paris

Lorant Deutsch: Author, 'Metronome: A History of Paris From the Underground Up
The Huffington Post, Books, 12/30/2013 5:51 am

0
You cannot avoid the historic library of the city of Paris (at 24 rue Pavee, 75004). It is the sanctuary if the collective written memory of Paris.
But for me the essential bookshop is the Librairie Jousseaume (at 45 galerie Vivienne, 75002). Only Mr. Jousseaume himself is able to navigate the maze of this infinite collection of books. It's simple: He has everything, or could have everything.
Other places to find books and book culture in Paris include:
Métro Station: Île de la Cité
Île de la Cité is the ideal place to start: this island sits at the very heart of Paris and is its birthplace; appropriately enough, it has the shape of a cradle. "The head, the heart, the very marrow of Paris," as Gui de Bazoches wrote in the 12th Century.
The Île de la Cité stop consists of a series of wells dug deep into the city's entrails--almost fifty feet (some twenty meters) below the water level of the Seine, and, as in Jules Verne's Voyage to the Center of the Earth, when you go down into it you have the feeling that time moves in reverse. No need of a volcano shaft to get down into the depths, or a Nautilus to dive leagues down below the surface. The Cité stop will do.
Cité's flower market crowds right up to the edge of the subway entrance, and a little further along are the green boxes of the bouquinistes--the vendors of second-hand books and old prints. I can never resist plunging in and always resurface with something, on this occasion two dog-eared histories of Paris.
Métro Station: Saint-Germain-des-Prés
Arriving at the Saint-Germain-des-Prés Métro station, the first things that come to mind are Existentialism, jazz clubs, writers huddled for warmth at tables near the stove-tops of the Deux-Magots, and of course lovers embracing at the Café Flore. These shadows have never entirely vanished from our minds. This is all an illusion, of course, for Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir, just like Boris Vian, Jacques Prévert, and all the others are long gone. In his or her quest for them, the literary tourist will find only a somewhat pathetic sign stuck on a post at the edge of the sidewalk. "Place Sartre-Beauvoir," it proclaims. The city elders clearly believed it necessary to offer at least a small nod to touristic nostalgia and came up with this dual attribution, posted in a noisy and busy intersection facing the Rue de Rennes and right at the spot where it plunges into Boulevard Saint-German.
The stones of the Romanesque clock tower are more than a thousand years old, and the foundations, still visible in the Saint-Symphorian chapel, date from the same Merovingian period, meaning they go back about 1500 years. The steeple rises up over the neighborhood, somewhat desultorily witness to the sad truth that high-fashion clothing stores have replaced the bookstores to which, not so long ago, students came seeking intellectual nourishment.
Métro Station: Château de Vincennes
When he left the palace inside the walls of Paris, King Charles V had his library installed in one of the towers of the Louvre; his collection of books was the foundation of what would eventually become the Bibliothèque Nationale. Traumatized by the assassination--in his presence--of his two marshals by Étienne Marcel, Charles V refused to spend any more time in the Citè palace, where this terrible event had taken place. Instead he focused on finding a place where his power would be safe, just outside Paris to the Château de Vincennes, a place that is dominated by its dungeon keep, the home and safe-house of kings. This vast assembly of buildings surrounded by beautiful parks--which no longer exist today--afforded greater security than anything within the confines of Paris. But he had to leave his library behind.