Discutindo pela internet com meu amigo Stanley Hilton, brasilianista e professor de história da América Latina na Universidade da Louisiana, em Baton Rouge, sobre as diferenças entre o respeito à lei no mundo ibérico e no mundo inglês e americano, ele me forneceu toda uma explicação, na verdade uma aula completa, que me permito transcrever aqui para deleite dos leitores deste blog:
In my Latin American
history courses, I used to tell students that the difference between law in
Anglo-Saxon and Hispanic countries was that, in the Latin tradition dating back
to the Romans, law was normative, i.e., it posited an ideal
situation, whereas in A-S countries it reflected custom or social practice. So
the US Constitution, for example, reflected deeply-rooted “democratic”
traditions and, therefore, it endured; in Latin American countries, the
constitutions drawn up during the era of independence from Spain/Portugal
reflected an ideal—and, hence, they proved unworkable in most cases. The symbol of this phenomenon, in the
colonial period, was the Consejo de las Indias –a body that sat in Spain,
thousands of miles away from the New World, and hence thousands of miles away
from the geographic and social reality of the colonies, and drew up detailed
laws governing all aspects of colonial life.
The laws were unworkable, so people disobeyed the law on a daily
basis. In Luso-Brazilian terms, they
found a “jeito” of circumventing laws and regulations. As you know, there was the vice-regal
mechanism, in Spanish America, of obedezco-pero-no-cumplo. If a law reaching, say, New Spain, was so
impractical, a viceroy could proclaim his loyalty and obedience (“obedezco”),
but suspend implementation of the new law (“pero no cumplo”) until the Consejo
could consider the reasons (which he would put in petition form) why he thought
the law was not a good one. It was used
rarely because thousands of laws were
churned out by the Consejo. Down through
the generations, Latin Americans were socialized to think that disobeying laws
was not necessarily immoral because they were so out of harmony with local
conditions. I remember a Mexican acquaintance humorously saying to me in a car
fifty years ago, as he ran traffic light after traffic light and noticed how
nervous I had become, “Las leyes, como
las mujeres, fueron hechas para ser violadas”—this itself shows how, in popular
custom, the attitude toward law was not “Anglo-Saxon.” And, of course, an extensively corrupt public
bureaucracy was one outgrowth of that (Hispanic) attitude toward law. It is no coincidence that the most corrupt
state in the U.S. is Louisiana, whose legal tradition in rooted in Spanish and
Naopoleonic concepts of law.
Eu mesmo costumo dizer que a diferença básica entre um mundo e outro se situa no seguinte plano:
No mundo anglo-saxão, tudo o que não estiver expressamente proibido por leis, ou por alguma disposição qualquer do sistema legal, está ipso-facto permitido aos espíritos empreendedores, que podem formar rapidamente uma empresa para explorar alguma atividade econômica qualquer.
No mundo português -- e era assim também no mundo ibérico e hispano-americano, e suponho que continue sendo assim -- tudo o que não fosse especialmente concedido pelo poder real, por meio de um alvará régio, um ordenamento qualquer do soberano, estava literalmente proibido a todo e qualquer súdito da Coroa.
Creio que não deixamos de ser súditos do Estado, e estamos proibidos de fazer qualquer coisa, antes de conseguir uma permissão qualquer.
Segundo o último Doing Business Brazil, leva mais ou menos 120 dias (talvez mais) para conseguir constituir uma empresa e o empresário começa pagando antes de ganhar qualquer coisa (e depois ainda costuma entregar quase a metade do que ganha para o Estado, sob diversas formas de impostos, tributos, taxas, contribuições, propinas, etc.).
Como é que vocês querem o Brasil crescendo dessa forma?
Paulo Roberto de Almeida
Temas de relações internacionais, de política externa e de diplomacia brasileira, com ênfase em políticas econômicas, viagens, livros e cultura em geral. Um quilombo de resistência intelectual em defesa da racionalidade, da inteligência e das liberdades democráticas. Ver também minha página: www.pralmeida.net (em construção).
Mostrando postagens com marcador mundo anglo-saxão. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador mundo anglo-saxão. Mostrar todas as postagens
quinta-feira, 5 de setembro de 2013
Assinar:
Comentários (Atom)
Postagem em destaque
Livro Marxismo e Socialismo finalmente disponível - Paulo Roberto de Almeida
Meu mais recente livro – que não tem nada a ver com o governo atual ou com sua diplomacia esquizofrênica, já vou logo avisando – ficou final...
-
Carreira Diplomática: respondendo a um questionário Paulo Roberto de Almeida ( www.pralmeida.org ) Respostas a questões colocadas por gradua...
-
Stephen Kotkin is a legendary historian, currently at Hoover, previously at Princeton. Best known for his Stalin biographies, his other wor...
-
Ficha catalográfica de um livro saindo agora do "forno": Intelectuais na diplomacia brasileira : a cultura a serviço da nação /...
-
Brasil: cronologia sumária do multilateralismo econômico, 1856-2006 Paulo Roberto de Almeida In: Ricardo Seitenfus e Deisy Ventura, Direito ...
-
Licença pouco poética para espezinhar quem merece (com desculpas às almas sensíveis) Jornalistas diversos e até psiquiatras (que não deveri...
-
Artigo do embaixador Jorio Dauster sobre a ironia trágica decorrente do fato que o autocrata DJT patrocinou, com seu espetáculo Hollywoodia...
-
O Brasil é mesmo uma democracia, um amigo da democracia? Paulo Roberto de Almeida, diplomata, professor. Nota sobre as democracias que apoia...
-
Trump apresenta lista de exigências para o novo governo da Venezuela Fim de apoio para adversários dos EUA, expulsão de cubanos e pleno ace...
-
Um trabalho mais do que atual: 5104. “ Rupturas nas relações internacionais no contexto do triunvirato imperial ”, Brasília, 2 novembro 20...