O que é este blog?

Este blog trata basicamente de ideias, se possível inteligentes, para pessoas inteligentes. Ele também se ocupa de ideias aplicadas à política, em especial à política econômica. Ele constitui uma tentativa de manter um pensamento crítico e independente sobre livros, sobre questões culturais em geral, focando numa discussão bem informada sobre temas de relações internacionais e de política externa do Brasil. Para meus livros e ensaios ver o website: www.pralmeida.org. Para a maior parte de meus textos, ver minha página na plataforma Academia.edu, link: https://itamaraty.academia.edu/PauloRobertodeAlmeida;

Meu Twitter: https://twitter.com/PauloAlmeida53

Facebook: https://www.facebook.com/paulobooks

sexta-feira, 1 de março de 2019

A crítica ao terceiro-mundismo dos irmãos Naipaul - Fred Siegel

The Truth-Tellers

V. S. and Shiva Naipaul exposed the contradictions of Third Worldism.

In the 1970s, when the ideas of Third Worldism had reached their apex, I became enamored of the work of two gifted writers: V. S. Naipaul and his brother, Shiva Naipaul. V. S., who died last year at 85, won the 2000 Nobel Prize for literature; his comparably talented brother, Shiva, 13 years younger, died at 40 from a sudden heart attack in 1985. Both were born in Port of Spain, Trinidad, and went on to study at Oxford and then make lives for themselves in England. They were the grandchildren of Hindu indentured servants brought from India to replace the slaves who had once worked the colony’s sugar plantations. Their father, Seepersad Naipaul, was a journalist and an aspiring novelist.
Intellectually and emotionally, the Naipaul brothers were caught up in the experience of the Indian diaspora in Africa and South America as a direct result of the circumstances of their birth, which gave them a different perspective on the so-called Third World from what was conventionally offered by Western devotees of dictators in Castro’s Cuba, Forbes Burnham’s Guyana, Ben Bella’s Algeria, or Nasser’s Egypt. American and European leftists looked to those charismatic leaders as charting an alternative path to independent development, apart from the West or the Soviet Union. Their thinking, unlike that of the Naipauls, did not hold up well.
Try as it did, the New Left proved unable to capitalize on American disarray in the wake of an era of tumult that included three major political assassinations, American troops mired in Vietnam, deadly urban riots, and the tumult of the 1968 Democratic Convention. The unrest extended well into the 1970s, culminating in the disgrace of Watergate. But as the New Left itself petered out, other left-wing phenomena moved center stage. In Europe, for example, elements in the then-powerful French and Italian Communist Parties attempted to create a Bolshevism that wasn’t sustained by bayonets. While Euro-Communism collapsed before the fall of the USSR, some of its trappings—such as bureaucratic centralism—wound up re-created in the European Union.
In the aftermath of decolonization, however, many intellectuals portrayed Western prosperity as an outgrowth of the immiseration of the global South. The Third World—not the imperialist West or the sclerotic Soviet Empire—would be the source of neo-Marxist redemption, leftists argued. An influential early book in this regard was 1944’s Capitalism and Slavery, by Eric Williams, the first prime minister of Trinidad and Tobago. Williams argued—erroneously, as subsequent research made clear—that the triumph of capitalism was enabled by the brutality of slavery. By the early 1960s, neo-Marxist economic arguments would be overshadowed by the publication of The Wretched of the Earth, by psychiatrist Frantz Fanon. A decorated veteran, Fanon fought for the Free French in World War II, after his native Martinique, a French colony in the Caribbean, fell under the control of the collaborationist Vichy regime. After the war, Fanon studied medicine in Lyon. Assigned to a psychiatric facility in Algeria, he found himself drawn to the Front de Libération Nationale, a guerrilla group fighting to free Algeria from French control. Fanon served, among other roles, as the provisional Algerian government’s ambassador to Ghana. He died of cancer in Maryland in 1961, just 36 years old, having been brought to the Bethesda Naval Hospital, reportedly by the CIA, following unsuccessful treatment in the Soviet Union. The Wretched of the Earth, his last work, would appear that year, with an introduction by the famed French litterateur and apologist for Soviet Communism, Jean-Paul Sartre.
Sartre rhapsodized about the raw energy of Fanon and the anticolonial peasants, whom he portrayed as the only hope for redeeming an enervated Europe no longer capable of carrying out the Marxist mission. “We were men at their expense,” claimed Sartre, who spent World War II in Parisian cafés, writing plays that passed the scrutiny of the German censors. But now, he declaimed, the peasant revolutionary “makes himself a man at our expense.” Redemption for this “fat, pale continent” could only emerge out of the cauldron of anticolonial contempt. “We made history,” Sartre wrote, “and now it is being made of us.”
Taking his cues from the non-resister Sartre, Fanon insisted that “violence alone, violence committed by the people”—organized and educated by leaders—“makes it possible for the masses to understand social truths and gives the key to them.” Fanon, in a trope revived in recent years, insisted that anyone without black blood had a “Hitler hidden in him.” These arguments were adopted by the Black Panthers, Caribbean revolutionaries, and the brutal “big men” of African dictatorships.
Many college students of the 1960s were exposed to this Third Worldism through film. Gillo Pontecorvo’s The Battle of Algiers, a hymn to Arab-Muslim guerrilla warfare against French colonialism in the 1950s, was enormously influential, for instance. Also important was the Maoist Jean-Luc Godard’s La Chinoise, which consisted largely of alienated Parisian students ruminating on their alienation in sub-Dostoyevskian gasconades.
For the cosmopolitan V. S. Naipaul, Islam was an imperial religion that erased local culture and history. (TED THAI/THE LIFE PICTURE COLLECTION/GETTY IMAGES)
For the cosmopolitan V. S. Naipaul, Islam was an imperial religion that erased local culture and history. (TED THAI/THE LIFE PICTURE COLLECTION/GETTY IMAGES)

The Naipaul brothers viewed the ideological terrain of anticolonialism and Third Worldism with an astringent eye. Trinidad, with its mixed Indian, white, black, and Chinese populations, was itself an education in cultural plurality. Seepersad Naipaul had as a teacher, and later rival, the Marxist C. L. R. James, who denounced colonial overlordship, while insisting on the value of Western civilization; V. S. would later describe James as “the master of all topics.” By way of their father and James, who embraced Western tradition, the brothers brought Enlightenment values to their mordant descriptions of the goings-on in the newly liberated nations of the Caribbean and Africa.
Like James, both brothers wanted to be part of the larger Western world beyond Trinidad, and all three settled in England. Still, the brothers had no use for the “self-selecting blindness” of London’s bien pensants; nor did they identify as conventionally English. “Every writer,” V. S. remarked, “is, in the long run, on his own; but it helps, in the most practical way, to have a tradition. The English language was mine; the [English] tradition was not.”
Amid a torrent of positive press for Tanzania, Guyana, and Libya, Shiva Naipaul asked: “What do terms like ‘liberation,’ ‘revolution,’ ‘socialism,’ actually mean to the people—i.e., the masses—who experience them?” In his blistering 1978 travelogue about East Africa, North of South, he tried to respond. The answers, he explained, were “too uncomfortable for the self-selecting blindness of a West” devoted to political correctness, first and foremost. Shiva Naipaul portrayed a region corrupted by fantasies of wealth but backed by nothing of substance. He encounters a “businessman” dressed in a suit and carrying a briefcase filled with magazines, pantomiming the image of success. Refusing to sentimentalize Africa or make excuses for its dysfunction, Naipaul explained that “at the height of the slave trade, African rulers seemed literally to have gone mad. To get hold of the guns and tobacco and brandy they craved, some chiefs betrayed and enslaved their own people.”
Walking through the basement of the Strand, the famed Manhattan used bookstore, in the late 1970s, searching for Walter Laqueur’s collection of essays on revolutionary guerrillas, I came across V. S. Naipaul’s concussive 1975 novel Guerrillas. Set in a fictional country that seems a hybrid of Trinidad and Jamaica, the novel is loosely based on the life of Michael X, a 1950s London pimp turned glamorous spokesman for Black Power and guerrilla warfare. Michael X, who became a pet cause for John Lennon, tried to nurture a Black Power movement in the infertile soil of Eric Williams’s Trinidad, and was hanged after committing a series of gruesome murders. Jimmy Ahmed, the Michael X character in Guerrillas, becomes entangled with a conflicted South African liberal named Roche and his radical-chic girlfriend Jane, who is drawn to Jimmy. “Naipaul is the real thing,” wrote Hilton Kramer in Commentary, noting the book’s literary qualities, “a novelist who creates a world, who conjures up compelling characters and commands our assent in their complex fate.”
As taken as I was by Shiva’s North of South and V. S.’s Guerrillas, my next three Naipaul books put me on even firmer ground. A Bend in the River, perhaps V. S. Naipaul’s finest novel, opens with the now-famous but fearsome line: “The world is what it is; men who are nothing, who allow themselves to become nothing, have no place in it.” V. S. was first inspired to write the book by the people he met while briefly in Kisangani, in the Democratic Republic of the Congo—a country under the control of a brutal “Big Man,” Mobutu Sese Seko. The novel describes the frustrated journey of Salim, a Muslim from a merchant family on the east coast of Africa, who, like Naipaul, struggles with a sense of homelessness. “Our way of life,” Salim tells himself about the Indian settlement in Africa, “was antiquated and almost at an end.” It was no match, he thinks, for the rage of the black Africans freed from colonial bondage but still struggling to achieve revenge for their former humiliations. Salim moves deep inland to seek his own income and identity, but he fails at both—his life is increasingly shaped by the unpredictable emanations of the Big Man, the president-for-life who rules by rhetoric, guile, sorcery, and a generous helping of terror. There is a new dispensation, explains Naipaul: “black men assuming the lies of white men.” Everything is unsettled, dependent on the whim of the Big Man.
The book inspired my mentor, Irving Howe, who wrote that “for sheer abundance of talent, there can hardly be a writer alive who surpasses V. S. Naipaul.” But it also drew bitter criticism from the likes of Edward Said, the chief Western apologist for Saddam Hussein and author of Orientalism, a widely read book on Western malevolence. Naipaul followed A Bend in the River with Among the Believers, a 1983 collection of nonfiction accounts of Islam in non-Arab countries. The theme that united the four treatments—of Iran, Malaysia, Pakistan, and Indonesia—is that of Islam as an imperial religion. According to the strictest Islamists, everything prior to the revelation of the Quran was falsehood; thus, the pre-Islamic past, including local culture and history, should be obliterated. Years later, after 9/11, Naipaul returned to this theme, and was lambasted in the press for saying that Islam “has had a calamitous effect on converted peoples. To be converted you have to destroy your past, destroy your history. . . . [T]his abolition of the self demanded by Muslims was worse than the similar colonial abolition of identity.”
Such views were anathema on the cultural left, even in 2001. A generation earlier, my hip friends, like others in cosmopolitan circles, had embraced Michel Foucault’s support for the Iranian revolution. Foucault, who had succeeded Sartre as the leading luminary in the Parisian intellectual firmament, was at the height of his fabulist powers and would soon become a force on American campuses. In 1975, he had published Discipline and Punish, an attack on the Enlightenment, which he deemed an instrument of controlling repression. Though his book didn’t have an empirical leg to stand on, it was an intriguing narrative that has fueled the fantasies of graduate students and conceptual artists ever since.
Profoundly ignorant of Islam, Foucault, a homosexual, found in the “saintly” Khomeini’s “spiritual politics”—which included extreme hatred of gays—an endless source of transgressive innovation. Iran, he argued, had broken free of the West’s coercive insistence on evidence as the basis for argument and had instituted a “new regime of truth.” Foucault wasn’t alone in his enthusiasm, so foreign to the Naipauls’ sober view of the Islamic movement. In England, the weekly New Statesman, a few quibbles aside, exulted in the mullahs’ victory. In America, crusading journalist I. F. Stone spoke of “a victory to thrill a democrat’s heart.”
For my part, I couldn’t overlook the rancid anti-Semitism of the sinister new regime in Iran, and Naipaul’s chapters on Iran in Among the Believers would reinforce my views. Even with Khomeini still in power, Westernized Iranians from cosmopolitan north Tehran who drank martinis and disco-danced insisted that the ayatollah was a temporary phase. But in Iran, Naipaul visited the bazaars, where men burned with resentment against the shah’s apostasies. He found an Iran where religious fervor served as a cheap drug for the fevered masses. “Islam was the only thing that made humans human,” a student told him. The rule of the mullahs would not be temporary.
The reaction to V. S. Naipaul’s criticism of the Iranian revolution was mild, compared with the angry arguments set off by Shiva’s nonfiction account of the Jonestown massacre, published in the United States as The Journey to Nowhere. Most accounts of Jonestown focus on the outsize personality of Jim Jones, who led his flock from San Francisco to a gruesome death in the Guyanese interior. But in the mid-1970s, Jones was widely acclaimed in San Francisco as a “miracle worker” who had “triumphed on the battlefield of human salvation.” He had turned mostly African-American cast-offs and misfits from other churches into a well-organized political machine. Jones’s voter-turnout operation helped elect George Moscone mayor in 1975. Moscone, in turn, appointed Jones chair of the city’s housing authority. Jones’s installation ceremony was attended by the state’s two most powerful politicians—Governor Jerry Brown and Assembly Speaker Willie Brown.
With a disabused sensibility akin to his brother’s, Shiva saw the ideological insanity that linked the left-wing politics of the Bay Area—home of, among other cults, the Black Panthers and the Symbionese Liberation Army—with Guyana, helmed by Black Power–proponent Comrade-Leader Forbes Burnham. Guyana, with a population of roughly 700,000, lies on the mainland of South America but is considered culturally, like Trinidad, to be part of the Anglophone Caribbean. Composed mostly of descendants of African slaves and East Indian coolie labor, Guyana, following its independence from England in 1966, looked to be a shining success for Third Worldism. Burnham welcomed Jim Jones as a fellow socialist, and his soldiers stood by as Jones’s followers murdered U.S. congressman Leo Ryan at a jungle airstrip—and as more than 900 people lost their lives when ordered by Jones to commit “revolutionary suicide.”
In his book North of South, Shiva Naipaul refused to sentimentalize Africa or make excuses for its political dysfunction. (THE TIMES/CAMERA PRESS/REDUX)
In his book North of South, Shiva Naipaul refused to sentimentalize Africa or make excuses for its political dysfunction. (THE TIMES/CAMERA PRESS/REDUX)

By the mid-1980s, as once-vaunted triumphs in Mozambique and Cuba turned to tragedy, it was increasingly difficult to romanticize the revolutionary struggles of the Third World—but devoted Third Worldists were adept at ignoring tyranny when it showed up in the wrong places. The upshot, explained President Reagan’s UN Ambassador Jeanne Kirkpatrick, in her famous 1984 speech about the “San Francisco Democrats,” was to ignore oppression in places like Iran or Nicaragua, while “blaming America First.”
In the early 1990s, the collapse of the Soviet Union pushed the Third World off the stage for good—the Western Left seemed no longer interested in questions about the poorer world’s economic development or political evolution. Instead, leftists in the West became ever more fixated on calling out the failures and oppressions of their own societies—even as these societies tore down barriers of legal discrimination and achieved levels of social tolerance for once-outcast groups never before imagined in human history. In anatomizing the Left’s romance for distant oppressors and contempt for bourgeois democracy, the Naipaul brothers were among the great truth-tellers of our time.

Em busca do livro perdido: homenagem a Rubens Ricupero - Paulo Roberto de Almeida


Em busca do livro perdido: homenagem a Rubens Ricupero

Paulo Roberto de Almeida
Brasília, 22 de setembro de 2017
Diretor do Instituto de Pesquisa de Relações Internacionais, IPRI-Funag
[Saudação a Rubens Ricupero; um reconhecimento e uma dívida pendente]



Em busca do livro perdido
À la recherche du temps perdu é um roman fleuve de Marcel Proust, escrito entre 1906 e 1922, publicado em sete tomos entre 1913 e 1922, cujos três últimos volumes apareceram depois da morte do autor. Mais do que a descrição de uma sequência de fatos e de acontecimentos enfeixados entre essas datas, essa obra de Proust representa uma reflexão sobre a literatura, sobre a memória, sobre o tempo.
Não pretendo, nesta pequena homenagem ao embaixador Rubens Ricupero, mimetizar o esforço monumental de Proust, como uma espécie de compensação pela inexistência de um livro, mas apenas em um único volume, que deveria ter precedido, de alguns anos, este ensaio “fleuve” que é hoje apresentado no Itamaraty pelo seu autor. O que desejo, nesta oportunidade, é, em primeiro lugar, formular um pedido de desculpas, efetuar, depois, um reconhecimento, e, por fim, confirmar que tenho, acho que todos temos, uma dívida, ainda a ser reparada em favor de um mestre, um autor, um professor, um colega de carreira que, reconhecidamente, honra o Itamaraty e suas tradições de excelência, encarnadas da melhor forma possível, ao longo das últimas seis décadas, por um dos nossos intelectuais mais distinguidos.
Por que digo isto, e por que começo esta homenagem a Ricupero, evocando Marcel Proust e seu roman fleuve em busca do tempo perdido? É porque eu também estou em busca do livro perdido, e por isso mesmo formulo, em primeiro lugar, um pedido de desculpas. Mais de cinco anos atrás, formulei um projeto, apresentado pouco depois a Gelson Fonseca e prontamente aceito sob a forma de uma coedição, de fazer um livro em homenagem ao mestre, tentativamente chamado “História, diplomacia e comércio internacional: ensaios em homenagem a Rubens Ricupero”. Esse projeto tinha até uma completa organização, em duas dúzias de capítulos divididos em cinco partes: 1) História: a mais constante das companhias; 2) Diplomacia: princípios, regras e valores; 3) Políticas Públicas: formulação e execução; 4) Comércio e desenvolvimento nos contextos regional e internacional, e 5) Globalização: problemas e perspectivas. Eu ainda me tinha reservado a confecção de uma introdução e de dois capítulos finais, o primeiro uma síntese pessoal sobre o professor e o homem público, o segundo, de cunho conclusivo, um ensaio reflexivo e interpretativo sobre a vida e o pensamento de Rubens Ricupero. Nada disso foi feito, ou o foi apenas em parte, daí este meu primeiro pedido de desculpas que sou agora obrigado a oferecer.
Esse era o projeto original que, acompanhado de uma carta convite, assinada por mim e pelo embaixador Gelson Fonseca, foi encaminhado a duas dezenas de amigos, de admiradores e colegas do embaixador Ricupero, com o nosso pedido singelo de que oferecessem, em tempo hábil, suas contribuições a um volume de ensaios que se encaixaria naquela categoria, amplamente conhecida nos meios acadêmicos, que os alemães chamam de Festschrift, os franceses pelo qualificativo de Mélanges offertes à..., e, na tradição inglesa e americana, pelo tradicional Essays in Honor ofPois bem, quero apresentar aqui o nosso humilde pedido de desculpas, por não termos sido capazes de apresentar, muito por falta de cooperação dos convidados, mas também por nossa própria negligência, esse projetado livro que deveria ter precedido, de alguns anos, este que agora vem a público, do próprio autor, e que merece, legitimamente, uma justa homenagem de todos nós. Mas, este não era o livro que eu teria gostado de fazer, de apresentar e de oferecer aos interessados no devido tempo, hélas perdido.
Desejo, em segundo lugar, efetuar um reconhecimento, e creio interpretar a unanimidade dos presentes, no sentido em que, mais do que simplesmente prestar uma homenagem ao maior intelectual da carreira, dizer que somos nós que agradecemos esta oportunidade, a chance e o benefício de recebermos agora, este livro que representa a mais bela síntese sobre o que tem sido, ao longo de dois séculos ou mais, nossa própria história, nossa participação na construção da nação, nosso papel em episódios decisivos de uma trajetória bissecular, nossa contribuição para a edificação, sempre tentativa, de um país, de uma sociedade, que provavelmente gostaríamos fosse mais desenvolvida, mais justa, mais inclusiva, e mais participativa no chamado concerto das nações, mas que é esta que hoje contemplamos um pouco apreensivos quanto ao seu estado presente e seus rumos futuros. Independentemente do balanço que se faça – e o faremos a caminho do bicentenário –, esta é a nação da qual somos representantes mandatados, para a qual contribuímos com nosso quinhão de esforços voltados para a construção – nos termos da sociologia germânica – de uma Gemeinschaft que certamente imaginávamos um pouco mais solidária e mais avançada do que esta que agora temos, se tivéssemos tido a possibilidade de consolidar uma Wirtschaft compatível com as justas aspirações do seu povo, ao longo destes dois séculos.
Se não o conseguimos, devemos pelo menos reconhecer que esta obra, A Diplomacia na Construção da Nação, 1750-2016, representa a melhor síntese sobre esse itinerário – constante, contínuo e denodado – de esforços de várias gerações de diplomatas e de homens públicos que honraram a nação, e que tentaram dela fazer, senão um país ideal, pelo menos um Estado de bem-estar em benefício de seus próprios cidadãos e perfeitamente cooperativo no plano internacional, em prol da paz, da segurança, do desenvolvimento de todos os povos e nações. Somos nós, portanto, que devemos agradecer ao embaixador Rubens Ricupero, por nos ter oferecido uma rationale histórica dessa longa trajetória que vai das negociações do Tratado de Madri por Alexandre de Gusmão até as angústias e dúvidas do tempo presente, quanto às possibilidades de sermos capazes de honrar os pais fundadores da nação, e também nossos antecessores na diplomacia profissional, dando continuidade à obra ainda inacabada de construção da nação, preservando nossos mais sagrados princípios e valores, os da democracia, dos direitos humanos, da justiça social, do tratamento humanitário e igualitário de todos os brasileiros.

Um livro apenas temporariamente perdido
É comum, no ambiente acadêmico, a organização de volumes comemorativos em homenagem àqueles que se distinguiram em carreiras especialmente bem sucedidas na docência e na pesquisa de uma área qualquer; a prática, é verdade, é bem mais usual e frequente nas humanidades do que nas ciências exatas. O objetivo é justamente o de se render tributo, geralmente por parte de colegas, a quem soube exercer-se com talento e dedicação nas diversas vertentes e feituras do magistério e da pesquisa ao longo de todo um itinerário que costuma estender por uma geração inteira, senão mais, alcançando, ano a ano, dezenas de graduações acadêmicas e de cursos complementares, com possível e não rara influência fora do ambiente estritamente universitário.
Esses volumes são menos conhecidos fora da academia, isto é, nas corporações de ofício que também possuem no trabalho intelectual a base fundamental de suas reflexões e de suas práticas: estas seriam, por exemplo, a magistratura, os encarregados de políticas públicas, como os funcionários dos tesouros nacionais, dos bancos centrais e várias outras na burocracia oficial. Poderiam também merecer tais distinções algumas categorias do “mandarinato estatal” que, em diversos casos, possuem instituições de ensino, de formação e treinamento, bibliotecas especializadas e, por vezes até, um corpo estável de professores, dedicados a instruir e aperfeiçoar, nos ossos daquele ofício, os novos recrutas e os funcionários concursados da profissão em causa.
Este deveria ser também o caso da diplomacia, uma carreira de Estado altamente intelectualizada, dotada de instituições próprias de seleção, recrutamento e treinamento, com professores designados, dentro e fora da carreira, para o processo de socialização, homogeneização e aperfeiçoamento dos admitidos na carreira. A mais forte razão, os diplomatas são, junto com os soldados e marinheiros, agentes do Estado por excelência, dos quais se exige, justamente a mais alta qualificação técnica e intelectual na defesa dos interesses do país e na consecução dos grandes objetivos nacionais. De fato, temos notícia de que o Instituto Rio Branco, que exerce, desde 1945, o monopólio nessas tarefas, ou o braço editorial do Itamaraty, a Fundação Alexandre de Gusmão, têm se esforçado em prestar uma justa homenagem, sob diversas formas, aos mais brilhantes ou distinguidos mentores e profissionais da carreira, por exemplo na modalidade de “leituras públicas” enfeixadas sob a rubrica de “Percursos Diplomáticos” que criamos com o Diretor-Geral do Instituto Rio Branco, ou ainda pela publicação ocasional de diversos volumes de compilação de escritos esparsos ou das memórias de um ou outro dentre os diplomatas que deixaram suas marcas intelectuais nesta Casa.
Volumes comemorativos do sesquicentenário do nascimento do ícone ímpar da diplomacia brasileira, de sua entrada em funções, em 1902, e de sua morte no exercício do cargo, dez anos depois, foram publicados pela Funag, em 1995 – aliás, pelo próprio Ricupero, uma fotobiografia do Barão do Rio Branco, com João Hermes Pereira de Araujo –, e em 2002 e 2012, respectivamente. Mas não se tratou, obviamente, de obras comparáveis, no espírito e no estilo, a um Festschrift, como o que reconhecemos deveria ser feito em homenagem a Ricupero. Um exercício vagamente assimilável a esse gênero – mas exercendo-se apenas em direção de personagens falecidos – foi constituído pela obra organizada em 2001 pelo diplomata e acadêmico Alberto da Costa e Silva, em torno da presença de figuras relevantes do Itamaraty na cultura brasileira, certamente título ambicioso, mas que permitiu registrar a registrar a trajetória de um número seleto de diplomatas intelectuais, desparecidos, que se exerceram com talento nas letras e nas humanidades, em geral.
Embora reconhecendo o mérito do empreendimento, foi como se a iniciativa dissesse algo do gênero: “Aos mortos, todas as nossas homenagens; aos vivos, mais um pouco de paciência: contentem-se, por enquanto, com algumas medalhinhas, antes que possamos nos ocupar, no devido tempo, de seus despojos literários”. Existe um duplo risco no empreendimento: por um lado, os mortos, a exemplo de Varnhagen, Edmundo Penna Barbosa da Silva, ou Oswaldo Aranha – todos eles contemplados em livros editados recentemente pela Funag – já não podem reclamar do que contarmos ou escrevermos sobre eles. Mas se fossemos, por outro lado, nos ocupar de alguns muito vivos, pessoas do presente, dotadas de certa influência, sempre se pode correr o risco de cair no conjuntural ou, pior, sofrer pressão política indevida, para que elas sejam entronizadas como supostos arautos geniais da verdadeira doutrina social, ou até mesmo da melhor prática diplomática. Em relação aos desaparecidos existe hipoteticamente o risco de cair em exagerados elogios póstumos, atribuindo-lhes todas as virtudes e nenhum vício; no segundo caso, o perigo seria o de fazer algum tipo de panegírico aos poderosos do momento, que podem ser ególatras compulsivos, a exemplo de certo “filho do Brasil”.
Mas aqui entra um nicho histórico em favor de Rubens Ricupero, em relação ao qual, dado o testemunho concreto de sua imensa obra já publicada, não se corre nenhum risco de incorrer numa ou noutra tentação. O sentido de uma verdadeira homenagem, e acredito que o fazemos agora, é o de prestar um justo reconhecimento a quem tanto contribuiu para o nosso próprio enriquecimento intelectual, para a valorização desta Casa e a de nossa carreira e para o engrandecimento da nação. Estamos, portanto, nos antecipando à inevitável passagem do tempo, prestando uma homenagem em vida a um dos nossos mais distintos intelectuais e homens públicos. Ao fazê-lo, cabe, em terceiro lugar, o reconhecimento desta dívida, que ainda precisa ser reparada, e o será, no devido tempo, esperamos não mais perdido.

O sentido de uma justa homenagem
Por que decidimos romper com esta sadia precaução e prestar uma homenagem a um colega de carreira ainda em plena e intensa produção intelectual? Poderíamos alinhar parágrafos e mais parágrafos de justificativas e explicações, mas dispensamo-nos da redundância. Bastaria o atestado, informal, de quem conhece o personagem e sua produção. Quem quer que tenha acompanhado a diplomacia brasileira nos últimos cinquenta anos, quem sorveu suas aulas na Universidade de Brasília ou no Instituto Rio Branco, quem assistiu a qualquer uma de suas centenas de palestras em algum canto do mundo, quem percorreu, nas últimas décadas, as páginas dos jornais mais importantes do país, nas seções de economia ou de atualidade internacional, quem acompanhou a saga da implementação do Plano Real, ou quem cotidianamente segue a discussão bem informada e responsável, em quaisquer veículos, em torno dos temas do comércio, do meio ambiente, os diplomáticos e, de modo geral, os de relações internacionais, ou de qualquer outro assunto, quem já leu seus artigos e ensaios, ouviu suas opiniões, assistiu a entrevistas de Rubens Ricupero, qualquer um desses pode responder melhor do que os organizadores e colaboradores de uma coletânea ainda em preparação sobre a razão desta homenagem, sendo apenas de se estranhar o atraso na tarefa. Não parece caber, assim, qualquer justificativa para a presente sessão de homenagem: o personagem aqui presente, e suas produções, constituem sua própria mensagem e sua apresentação, sem qualquer necessidade de campanha publicitária.
Esta iniciativa, preliminar, portanto, a um verdadeiro Festschrift, deve ser vista no sentido preciso que possui um Festschrift: uma homenagem, singela, mas sincera, de amigos e admiradores de Rubens Ricupero a um dos mais distinguidos diplomatas e homens públicos do Brasil do último meio século e um pouco além. Os elogios que podemos fazer em sua intenção deveriam tocar pelo menos alguns – senão todos – os domínios da inteligência e do pensamento intelectual que percorreu e frequentou nosso personagem: todos os aqui presentes certamente possuem ou exibem, em relação a ele, aquilo que Goethe chamou de “afinidades eletivas”. Este é o sentido de nossa sincera e justa homenagem, nosso reconhecimento pela obra intelectual que Ricupero construiu em benefício da nossa diplomacia, neste exercício que eu mesmo chamaria, numa pequena inversão do conceito de Goethe, de “escolhas afetivas”. Este é o sentido desta homenagem, que fazemos ao mestre, com carinho.
Nosso mais sincero reconhecimento ao embaixador Rubens Ricupero.
Cheers!

Paulo Roberto de Almeida
Brasília, 22 de setembro de 2017

Construindo a nacao pelos seus diplomatas: o paradigma Ricupero


Construindo a nação pelos seus diplomatas: o paradigma Ricupero

Paulo Roberto de Almeida
 Brasília, 27 de setembro de 2017

Em meados do século XX, os candidatos à carreira diplomática tinham uma única obra para estudar a política externa brasileira: a de Pandiá Calógeras, publicada em torno de 1930, equivocadamente intitulada A Política Exterior do Império, quando partia, na verdade, da Idade Média portuguesa e chegava apenas até a queda de Rosas, em 1852. Trinta anos depois, os candidatos passaram a se preparar pelo livro de Carlos Delgado de Carvalho, História Diplomática do Brasil, publicado uma única vez em 1959 e durante muitos anos desaparecido das livrarias e bibliotecas. No início dos anos 1990, passou a ocupar o seu lugar o livro História da Política Exterior do Brasil, da dupla Amado Cervo e Clodoaldo Bueno. Finalmente, a partir de agora uma nova obra já nasce clássica: A Diplomacia na Construção do Brasil, 1750-2016 (Rio de Janeiro: Versal, 2017, 780 p.), do embaixador Rubens Ricupero, ministro da Fazenda quando da introdução do Real, secretário-geral da Conferência das Nações Unidas para o Comércio e Desenvolvimento nos anos 1990, atualmente aposentado.
O imenso trabalho não é uma simples história diplomática, mas sim uma história do Brasil e uma reflexão sobre seu processo de desenvolvimento tal como influenciado, e em vários episódios determinado, por diplomatas que se confundem com estadistas, aliás desde antes da independência, uma vez que a obra parte da Restauração (1680), ainda antes primeira configuração da futura nação por um diplomata brasileiro a serviço do rei português: Alexandre de Gusmão, principal negociador do Tratado de Madri (1750). Desde então, diplomatas nunca deixaram de figurar entre os pais fundadores do país independente, entre os construtores do Estado, entre os defensores dos interesses no entorno regional, como o Visconde do Rio Branco, e entre os definidores de suas fronteiras atuais, como o seu filho, o Barão, já objeto de obras anteriores de Ricupero.
O Barão do Rio Branco, aliás, é um dos poucos brasileiros a ter figurado em cédulas de quase todos os regimes monetários do Brasil, e um dos raros diplomatas do mundo a se tornar herói nacional ainda em vida. Ricupero conhece como poucos outros diplomatas, historiadores ou pesquisadores acadêmicos a história diplomática do Brasil, as relações regionais e o contexto internacional do mundo ocidental desde o início da era moderna, professor que foi, durante anos, no Instituto Rio Branco e no curso de Relações Internacionais da Universidade de Brasília. Formou gerações de diplomatas e de candidatos à carreira, assim como assessorou ministros e presidentes desde o início dos anos 1960, quando foi o orador de sua turma, na presidência Jânio Quadros.
Uma simples mirada pelo sumário da obra confirma a amplitude da análise: são dezenas de capítulos, vários com múltiplas seções, em onze grandes partes ordenadas cronologicamente, de 1680 a 2016, mais uma introdução e uma décima-segunda parte sobre a diplomacia brasileira em perspectiva histórica. Um posfácio, atualíssimo, vem datado de 26 de julho de 2017, no qual ele confessa que escrever o livro foi “quase um exame de consciência... que recolhe experiências e reflexões de uma existência” (p. 744). Ricupero concluiu o texto principal pouco depois do impeachment da presidente que produziu a maior recessão da história do Brasil, e o fecho definitivo quando uma nova crise “ameaça engolir” o seu sucessor. O núcleo central da obra é composto por uma análise, profundamente embasada no conhecimento da história, dos grandes episódios que marcaram a construção da nação pela ação do seu corpo de diplomatas e dos estadistas que serviram ao Estado nessa vertente da mais importante política pública cujo itinerário – à diferença das políticas econômicas ou das educacionais – pode ser considerado como plenamente exitoso.
A diplomacia brasileira começou por ser portuguesa, mas se metamorfoseou em brasileira pouco depois, e a ruptura entre uma e outra deu-se na superação da aliança inglesa, que era a base da política defensiva de Portugal no grande concerto europeu. Já na Regência existe uma “busca da afirmação da autonomia” (p. 703), conceito que veio a ser retomado numa fase recente da política externa, mas que Ricupero demonstra existir embebido na boa política exterior do Império. A construção dos valores da diplomacia do Brasil se dá nessa época, seguido pela confiança no Direito como construtor da paz, o princípio maior seguido pelo Barão do Rio Branco em sua diplomacia de equilíbrio entre as grandes potências da sua época. Vem também do Barão a noção de que uma chancelaria de qualidade superior devia estar focada na “produção de conhecimento, a ser extraído dos arquivos, das bibliotecas, do estudo dos mapas” (p. 710). Esse contato persistente, constante, apaixonante pela história, constitui, aliás, um traço que Ricupero partilha com o Barão, o seu modelo de diplomata exemplar, objeto de uma fotobiografia que ele compôs com seu antigo chefe, o embaixador João Hermes Pereira de Araujo, com quem ele construiu o Pacto Amazônico, completando assim o arco da cooperação regional sul-americana iniciada por Rio Branco setenta anos antes.
O livro não é, como já se disse, uma simples história diplomática, mas sim um grande panorama de mais de três séculos da história brasileira, uma vez que nele, como diz Ricupero, “tentou-se jamais separar a narrativa da evolução da política externa da História com maiúscula, envolvente e global, política, social, econômica. A diplomacia em geral fez sua parte e até não se saiu mal em comparação a alguns outros setores. Chegou-se, porém, ao ponto extremo em que não mais é possível que um setor possa continuar a construir, se outros elementos mais poderosos, como o sistema político, comprazem-se em demolir. A partir de agora, mais ainda que no passado, a construção do Brasil terá de ser integral, e a contribuição da diplomacia na edificação dependerá da regeneração do todo” (p. 738-9). O paradigma diplomático já foi oferecido nesta obra; falta construir o da nação.

[Paulo Roberto de Almeida
Brasília, 27 de setembro de 2017]