O que é este blog?

Este blog trata basicamente de ideias, se possível inteligentes, para pessoas inteligentes. Ele também se ocupa de ideias aplicadas à política, em especial à política econômica. Ele constitui uma tentativa de manter um pensamento crítico e independente sobre livros, sobre questões culturais em geral, focando numa discussão bem informada sobre temas de relações internacionais e de política externa do Brasil. Para meus livros e ensaios ver o website: www.pralmeida.org. Para a maior parte de meus textos, ver minha página na plataforma Academia.edu, link: https://itamaraty.academia.edu/PauloRobertodeAlmeida;

Meu Twitter: https://twitter.com/PauloAlmeida53

Facebook: https://www.facebook.com/paulobooks

Mostrando postagens com marcador Chateaubriand. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Chateaubriand. Mostrar todas as postagens

sábado, 18 de fevereiro de 2012

Chateaubriand et la revolution (et les terroristes...)

La Révolution m’eût entraîné, a-t-il dit, si elle n’eût commencé par des crimes : je vis la première tête portée au bout d’une pique, et je reculai. Jamais le meurtre ne sera, à mes yeux, un objet d’admiration et un argument de liberté. Je ne connais rien de plus servile, de plus méprisable, de plus borné qu’un terroriste. N’ai-je pas rencontré plus tard toute cette race de Brutus au service de César?


Chateaubriand
Mémoires d’outre-tombe

Chateaubriand maduro: um homem sincero


J’avais la simplicité de rester tel que le ciel m’avait fait, et, parce que je n’avais envie de rien, on crut que je voulais tout. Aujourd’hui, je conçois très bien que ma vie à part était une grande faute. Comment ! vous ne voulez rien être ! Allez-vous en ! Nous ne voulons pas qu’un homme méprise ce que nous adorons, et qu’il se croie en droit d’insulter la médiocrité de notre vie. 
Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe (à propos d'événements vers 1824)

Portrait de François-René, vicomte de Chateaubriand vers 1828 

Colera napoleonica - Chateaubriand

Não, não se trata da raiva do imperador, mas da doença epidêmica, mesmo, cuja progressão é comparada por Chateaubriand ao tempo tomado por Napoleão para avançar suas conquistas militares da Espanha à velha Rússia dos czares, onde ele, aliás, foi derrotado, não pelos exércitos do czar, mas pelo general inverno.
O tempo, a natureza, os fatores naturais são mais fortes do que a vontade dos homens...
Paulo Roberto de Almeida 


Le choléra à Paris
L
e choléra sorti du Delta du Gange en 1817, s'est propagé dans un espace de deux mille deux cents lieues, du nord au sud, et de trois mille cinq cents de l'orient à l'occident ; il a désolé quatorze cents villes, moissonné quarante millions d'individus. On a une carte de la marche de ce conquérant. Il a mis quinze années à venir de L'Inde à Paris : c'est aller aussi vite que Bonaparte : celui-ci employa à peu près le même nombre d'années à passer de Cadix à Moscou, et il n'a fait périr que deux ou trois millions d'hommes. 

Chateaubriand
Mémoires d'Outre Tombe, vol. IV, livre I,chapitre 16

sexta-feira, 17 de fevereiro de 2012

La frase du siecle (du XIX, tout au moins...)

Quand je me regarde, je me désole...
Quand je me compare, je me console...

Chateaubriand

François-René de Chateaubriand, peint par Girodet-Trioson, au début du xixe siècle.


La vie me sied mal; la mort m'ira peut-être mieux.

Chateaubriand, Mémoires d'Outre-Tombe, Préface testamentaire de 1833.