O que é este blog?

Este blog trata basicamente de ideias, se possível inteligentes, para pessoas inteligentes. Ele também se ocupa de ideias aplicadas à política, em especial à política econômica. Ele constitui uma tentativa de manter um pensamento crítico e independente sobre livros, sobre questões culturais em geral, focando numa discussão bem informada sobre temas de relações internacionais e de política externa do Brasil. Para meus livros e ensaios ver o website: www.pralmeida.org. Para a maior parte de meus textos, ver minha página na plataforma Academia.edu, link: https://itamaraty.academia.edu/PauloRobertodeAlmeida.

Mostrando postagens com marcador Mark Twain. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Mark Twain. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 29 de maio de 2018

Mark Twain Among the Indians - Book launch, Hartford, CT

Carmen Lícia Palazzo e eu fomos diversas vezes à MarkTwain House em Hartford, para palestras e exposições.

horizontal logo


Book Launch on June 20:
 Dr. Kerry Driscoll's
Mark Twain Among the Indians


Media Contacts:
Jennifer LaRue, 860-280-3152; jennifer.larue@marktwainhouse.org
Donna Larcen, 860-280-3143; donna.larcen@marktwainhouse.org

Twain scholar Dr. Kerry Driscoll, recently retired from the St. Joseph University English Department, will introduce her newly published work Mark Twain Among the Indians and Other Indigenous Peoples at a book launch at The Mark Twain House & Museum on Wednesday, June 20, at 7 p.m. The event is free.
The release of this painstakingly researched and elegantly written book is a historic occasion in the world of Mark Twain studies, filling definitively a blank spot in the narrative and analysis of Twain's attitudes about race and culture.
The event will be preceded by a reception in Hal Holbrook Hall, followed by a presentation by Dr. Driscoll in the Lincoln Financial Auditorium and a book-signing.
Mark Twain Among the Indians and Other Indigenous Peoples is the first book-length study of the writer’s evolving views regarding the aboriginal inhabitants of North America and the Southern Hemisphere, and his deeply conflicted representations of them in fiction, newspaper sketches, and speeches,” according to press materials issued by the University of California Press, the book's publisher.
The book has garnered pre-publication praise from Mark Twain scholars along with encomiums from Native American scholars. Philip Deloria, the first professor of Native American Studies at Harvard University, calls the book “a brilliant and comprehensive assessment of Twain’s contradictory feelings toward indigenous peoples.”
Driscoll is an internationally renowned Mark Twain scholar and Immediate Past President of the Mark Twain Circle of America. For two decades she has been a loyal friend of -- and frequent lecturer, exhibition consultant, and teacher-workshop organizer at -- The Mark Twain House & Museum, and she was recently appointed to the museum's Board of Trustees.

Mark Twain Among the Indians and Other Indigenous Peoples retails for $95; the Museum Store will offer one-time discounts EXCLUSIVELY for those attending the book launch: 30 percent for members of The MTH&M, 20 percent for all other attendees.

The event is free, but pre-registration is strongly suggested.


The Mark Twain House & Museum is the restored Hartford, Connecticut home where American author Samuel Clemens -- Mark Twain -- and his family lived from 1874 to 1891. Twain wrote his most important works, including Adventures of Huckleberry FinnThe Adventures of Tom Sawyer, and A Connecticut Yankee in King Arthur's Court, during the years he lived there. In addition to providing tours of Twain's restored home, a National Historic Landmark, the institution offers activities and education programs that illuminate Twain's literary legacy and provide information about his life and times. 
Programs at The Mark Twain House & Museum are made possible in part by support from the Connecticut Department of Economic and Community Development, Office of the Arts, and the Greater Hartford Arts Council's United Arts Campaign.
The house and museum at 351 Farmington Avenue are open daily 9:30 a.m. to 5:30 p.m. 
For more information call 860-247-0998 or visit marktwainhouse.org

quinta-feira, 19 de fevereiro de 2015

Pausa para... o lingua alemao aprender (nein para das asylum vai) - Mark Twain

Esta crônica singela do grande escritor americano me foi enviada pelo meu tradutor voluntário, Ulrich Dressel. Ele está traduzindo um livro meu para o alemão (será, talvez, o meu primeiro publicado nessa língua), e ele me mandou o ensaio filológico de Mark Twain para me estimular a aprender a língua, o que eu já tentei antes, aprendi um pouco, para ler Max Weber e Karl Marx, e depois parei no meio...
Tentem vocês também...
Paulo Roberto de Almeida

Caro Professor Paulo Roberto:
​O que quis verbalizar e espero ter conseguido, é o que ​Mark Twain formula em próprias palavras.  Alemães anglófonos morrem de rir (Há cemitérios só para eles).
Mark Twain
I went often to look at the collection of curiosities in Heidelberg Castle, and one day I surprised the keeper of it with my German. I spoke entirely in that language. He was greatly interested; and after I had talked a while he said my German was very rare, possibly a "unique"; and wanted to add it to his museum.

If he had known what it had cost me to acquire my art, he would also have known that it would break any collector to buy it. Harris and I had been hard at work on our German during several weeks at that time, and although we had made good progress, it had been accomplished under great difficulty and annoyance, for three of our teachers had died in the mean time. A person who has not studied German can form no idea of what a perplexing language it is.

Surely there is not another language that is so slipshod and systemless, and so slippery and elusive to the grasp. One is washed about in it, hither and thither, in the most helpless way; and when at last he thinks he has captured a rule which offers firm ground to take a rest on amid the general rage and turmoil of the ten parts of speech, he turns over the page and reads, "Let the pupil make careful note of the following exceptions." He runs his eye down and finds that there are more exceptions to the rule than instances of it. So overboard he goes again, to hunt for another Ararat and find another quicksand. Such has been, and continues to be, my experience. Every time I think I have got one of these four confusing "cases" where I am master of it, a seemingly insignificant preposition intrudes itself into my sentence, clothed with an awful and unsuspected power, and crumbles the ground from under me. For instance, my book inquires after a certain bird -- (it is always inquiring after things which are of no sort of consequence to anybody): "Where is the bird?" Now the answer to this question -- according to the book -- is that the bird is waiting in the blacksmith shop on account of the rain. Of course no bird would do that, but then you must stick to the book. Very well, I begin to cipher out the German for that answer. I begin at the wrong end, necessarily, for that is the German idea. I say to myself, "Regen (rain) is masculine -- or maybe it is feminine -- or possibly neuter -- it is too much trouble to look now. Therefore, it is either der (the) Regen, or die (the) Regen, or das (the) Regen, according to which gender it may turn out to be when I look. In the interest of science, I will cipher it out on the hypothesis that it is masculine. Very well -- then the rain is der Regen, if it is simply in the quiescent state of being mentioned, without enlargement or discussion -- Nominative case; but if this rain is lying around, in a kind of a general way on the ground, it is then definitely located, it is doing something -- that is, resting (which is one of the German grammar's ideas of doing something), and this throws the rain into the Dative case, and makes it dem Regen. However, this rain is not resting, but is doing something actively, -- it is falling -- to interfere with the bird, likely -- and this indicates movement, which has the effect of sliding it into the Accusative case and changing dem Regen into den Regen." Having completed the grammatical horoscope of this matter, I answer up confidently and state in German that the bird is staying in the blacksmith shop "wegen (on account of) den Regen." Then the teacher lets me softly down with the remark that whenever the word "wegen" drops into a sentence, it always throws that subject into the Genitive case, regardless of consequences -- and that therefore this bird stayed in the blacksmith shop "wegen des Regens."

N. B. -- I was informed, later, by a higher authority, that there was an "exception" which permits one to say "wegen den Regen" in certain peculiar and complex circumstances, but that this exception is not extended to anything but rain.

There are ten parts of speech, and they are all troublesome. An average sentence, in a German newspaper, is a sublime and impressive curiosity; it occupies a quarter of a column; it contains all the ten parts of speech -- not in regular order, but mixed; it is built mainly of compound words constructed by the writer on the spot, and not to be found in any dictionary -- six or seven words compacted into one, without joint or seam -- that is, without hyphens; it treats of fourteen or fifteen different subjects, each inclosed in a parenthesis of its own, with here and there extra parentheses which reinclose three or four of the minor parentheses, making pens within pens: finally, all the parentheses and reparentheses are massed together between a couple of king-parentheses, one of which is placed in the first line of the majestic sentence and the other in the middle of the last line of it -- after which comes the VERB, and you find out for the first time what the man has been talking about; and after the verb -- merely by way of ornament, as far as I can make out -- the writer shovels in "haben sind gewesen gehabt haben geworden sein," or words to that effect, and the monument is finished. I suppose that this closing hurrah is in the nature of the flourish to a man's signature -- not necessary, but pretty. German books are easy enough to read when you hold them before the looking-glass or stand on your head -- so as to reverse the construction -- but I think that to learn to read and understand a German newspaper is a thing which must always remain an impossibility to a foreigner.

Yet even the German books are not entirely free from attacks of the Parenthesis distemper -- though they are usually so mild as to cover only a few lines, and therefore when you at last get down to the verb it carries some meaning to your mind because you are able to remember a good deal of what has gone before. Now here is a sentence from a popular and excellent German novel -- which a slight parenthesis in it. I will make a perfectly literal translation, and throw in the parenthesis-marks and some hyphens for the assistance of the reader -- though in the original there are no parenthesis-marks or hyphens, and the reader is left to flounder through to the remote verb the best way he can:

"But when he, upon the street, the (in-satin-and-silk-covered-now-very-unconstrained-after-the-newest-fashioned-dressed) government counselor's wife met," etc., etc. [1]

1. Wenn er aber auf der Strasse der in Sammt und Seide gehüllten jetzt sehr ungenirt nach der neusten Mode gekleideten Regierungsräthin begegnet.

That is from The Old Mamselle's Secret, by Mrs. Marlitt. And that sentence is constructed upon the most approved German model. You observe how far that verb is from the reader's base of operations; well, in a German newspaper they put their verb away over on the next page; and I have heard that sometimes after stringing along the exciting preliminaries and parentheses for a column or two, they get in a hurry and have to go to press without getting to the verb at all. Of course, then, the reader is left in a very exhausted and ignorant state.

We have the Parenthesis disease in our literature, too; and one may see cases of it every day in our books and newspapers: but with us it is the mark and sign of an unpracticed writer or a cloudy intellect, whereas with the Germans it is doubtless the mark and sign of a practiced pen and of the presence of that sort of luminous intellectual fog which stands for clearness among these people. For surely it is not clearness -- it necessarily can't be clearness. Even a jury would have penetration enough to discover that. A writer's ideas must be a good deal confused, a good deal out of line and sequence, when he starts out to say that a man met a counselor's wife in the street, and then right in the midst of this so simple undertaking halts these approaching people and makes them stand still until he jots down an inventory of the woman's dress. That is manifestly absurd. It reminds a person of those dentists who secure your instant and breathless interest in a tooth by taking a grip on it with the forceps, and then stand there and drawl through a tedious anecdote before they give the dreaded jerk. Parentheses in literature and dentistry are in bad taste.

The Germans have another kind of parenthesis, which they make by splitting a verb in two and putting half of it at the beginning of an exciting chapter and the other half at the end of it. Can any one conceive of anything more confusing than that? These things are called "separable verbs." The German grammar is blistered all over with separable verbs; and the wider the two portions of one of them are spread apart, the better the author of the crime is pleased with his performance. A favorite one is reiste ab -- which means departed. Here is an example which I culled from a novel and reduced to English:

"The trunks being now ready, he DE- after kissing his mother and sisters, and once more pressing to his bosom his adored Gretchen, who, dressed in simple white muslin, with a single tuberose in the ample folds of her rich brown hair, had tottered feebly down the stairs, still pale from the terror and excitement of the past evening, but longing to lay her poor aching head yet once again upon the breast of him whom she loved more dearly than life itself, PARTED."

However, it is not well to dwell too much on the separable verbs. One is sure to lose his temper early; and if he sticks to the subject, and will not be warned, it will at last either soften his brain or petrify it. Personal pronouns and adjectives are a fruitful nuisance in this language, and should have been left out. For instance, the same sound, sie, means you, and it means she, and it means her, and it means it, and it means they, and it means them. Think of the ragged poverty of a language which has to make one word do the work of six -- and a poor little weak thing of only three letters at that. But mainly, think of the exasperation of never knowing which of these meanings the speaker is trying to convey. This explains why, whenever a person says sie to me, I generally try to kill him, if a stranger.

Now observe the Adjective. Here was a case where simplicity would have been an advantage; therefore, for no other reason, the inventor of this language complicated it all he could. When we wish to speak of our "good friend or friends," in our enlightened tongue, we stick to the one form and have no trouble or hard feeling about it; but with the German tongue it is different. When a German gets his hands on an adjective, he declines it, and keeps on declining it until the common sense is all declined out of it. It is as bad as Latin. He says, for instance:

SINGULAR
Nominative -- Mein guter Freund, my good friend.
Genitive -- Meines guten Freundes, of my good friend.
Dative -- Meinem guten Freund, to my good friend.
Accusative -- Meinen guten Freund, my good friend.
PLURAL
N. -- Meine guten Freunde, my good friends.
G. -- Meiner guten Freunde, of my good friends.
D. -- Meinen guten Freunden, to my good friends.
A. -- Meine guten Freunde, my good friends.
Now let the candidate for the asylum try to memorize those variations, and see how soon he will be elected. One might better go without friends in Germany than take all this trouble about them. I have shown what a bother it is to decline a good (male) friend; well this is only a third of the work, for there is a variety of new distortions of the adjective to be learned when the object is feminine, and still another when the object is neuter. Now there are more adjectives in this language than there are black cats in Switzerland, and they must all be as elaborately declined as the examples above suggested. Difficult? -- troublesome? -- these words cannot describe it. I heard a Californian student in Heidelberg say, in one of his calmest moods, that he would rather decline two drinks than one German adjective.

The inventor of the language seems to have taken pleasure in complicating it in every way he could think of. For instance, if one is casually referring to a house, Haus, or a horse, Pferd, or a dog, Hund, he spells these words as I have indicated; but if he is referring to them in the Dative case, he sticks on a foolish and unnecessary e and spells them Hause, Pferde, Hunde. So, as an added e often signifies the plural, as the s does with us, the new student is likely to go on for a month making twins out of a Dative dog before he discovers his mistake; and on the other hand, many a new student who could ill afford loss, has bought and paid for two dogs and only got one of them, because he ignorantly bought that dog in the Dative singular when he really supposed he was talking plural -- which left the law on the seller's side, of course, by the strict rules of grammar, and therefore a suit for recovery could not lie.

In German, all the Nouns begin with a capital letter. Now that is a good idea; and a good idea, in this language, is necessarily conspicuous from its lonesomeness. I consider this capitalizing of nouns a good idea, because by reason of it you are almost always able to tell a noun the minute you see it. You fall into error occasionally, because you mistake the name of a person for the name of a thing, and waste a good deal of time trying to dig a meaning out of it. German names almost always do mean something, and this helps to deceive the student. I translated a passage one day, which said that "the infuriated tigress broke loose and utterly ate up the unfortunate fir forest" (Tannenwald). When I was girding up my loins to doubt this, I found out that Tannenwald in this instance was a man's name.

Every noun has a gender, and there is no sense or system in the distribution; so the gender of each must be learned separately and by heart. There is no other way. To do this one has to have a memory like a memorandum-book. In German, a young lady has no sex, while a turnip has. Think what overwrought reverence that shows for the turnip, and what callous disrespect for the girl. See how it looks in print -- I translate this from a conversation in one of the best of the German Sunday-school books:

"Gretchen.

Wilhelm, where is the turnip?

Wilhelm.

She has gone to the kitchen.

Gretchen.

Where is the accomplished and beautiful English maiden?

Wilhelm.

It has gone to the opera."

To continue with the German genders: a tree is male, its buds are female, its leaves are neuter; horses are sexless, dogs are male, cats are female -- tomcats included, of course; a person's mouth, neck, bosom, elbows, fingers, nails, feet, and body are of the male sex, and his head is male or neuter according to the word selected to signify it, and not according to the sex of the individual who wears it -- for in Germany all the women either male heads or sexless ones; a person's nose, lips, shoulders, breast, hands, and toes are of the female sex; and his hair, ears, eyes, chin, legs, knees, heart, and conscience haven't any sex at all. The inventor of the language probably got what he knew about a conscience from hearsay.

Now, by the above dissection, the reader will see that in Germany a man may think he is a man, but when he comes to look into the matter closely, he is bound to have his doubts; he finds that in sober truth he is a most ridiculous mixture; and if he ends by trying to comfort himself with the thought that he can at least depend on a third of this mess as being manly and masculine, the humiliating second thought will quickly remind him that in this respect he is no better off than any woman or cow in the land.

In the German it is true that by some oversight of the inventor of the language, a Woman is a female; but a Wife (Weib) is not -- which is unfortunate. A Wife, here, has no sex; she is neuter; so, according to the grammar, a fish is he, his scales are she, but a fishwife is neither. To describe a wife as sexless may be called under-description; that is bad enough, but over-description is surely worse. A German speaks of an Englishman as the Engländer; to change the sex, he adds inn, and that stands for Englishwoman -- Engländerinn. That seems descriptive enough, but still it is not exact enough for a German; so he precedes the word with that article which indicates that the creature to follow is feminine, and writes it down thus: "die Engländerinn," -- which means "the she-Englishwoman." I consider that that person is over-described.

Well, after the student has learned the sex of a great number of nouns, he is still in a difficulty, because he finds it impossible to persuade his tongue to refer to things as "he" and "she," and "him" and "her," which it has been always accustomed to refer to it as "it." When he even frames a German sentence in his mind, with the hims and hers in the right places, and then works up his courage to the utterance-point, it is no use -- the moment he begins to speak his tongue flies the track and all those labored males and females come out as "its." And even when he is reading German to himself, he always calls those things "it,"...

segunda-feira, 6 de janeiro de 2014

Mark Twain na China: um texto politico menos conhecido (Sinosphere-NYT)


The Curious, and Continuing, Appeal of Mark Twain in China


For decades, one of Mark Twain's satires of American politics was required reading in Chinese schools.Associated PressFor decades, one of Mark Twain’s satires of American politics was required reading in Chinese schools.
There are few authors regarded as quintessentially American as Mark Twain. With his preternatural gift for capturing vernacular expression and his roguish wit, Twain is still widely seen as the founder of the American voice. More than a century after his death, “The Adventures of Huckleberry Finn,” Twain’s most celebrated work, remains a mainstay of middle school and high school English classes. Ernest Hemingway famously declared it the book from which “all modern American literature comes.”
Twain’s writings have won him literary fame in China as well. Although “Huckleberry Finn,” with more than 90 different translations in Chinese, is a favorite, a large portion of Twain’s popularity in China derives in fact from another, much more obscure work: a short story called “Running for Governor.”
A humorous account of Twain’s fictional candidacy in the 1870 New York gubernatorial election, “Running for Governor” was taught alongside the writings by Mao Zedong and other prominent Chinese thinkers and literary figures in middle schools across China for more than 40 years. In this time, it was read by several generations and millions of Chinese, making Mark Twain one of the best-known foreign writers in China and “Running for Governor” one of his best-known works.
“Just about anyone who has had a middle-school education in China knows Mark Twain and ‘Running for Governor,’ ” Su Wenjing, a comparative literature professor at Fuzhou University, said in a telephone interview. “And everyone remembers the specific cultural moment and social critique represented in the story, this is certain.”
Published in the literary magazine Galaxy just after the New York gubernatorial election in 1870, “Running for Governor” is a satire that takes aim at what Twain saw as the hypocrisy of the American electoral process and the dog-eat-dog nature of party politics. In the brief yet imaginative sketch, Twain finds himself nominated to run for New York governor on an independent ticket, only to be overwhelmed by a slew of false ad hominem attacks from several unnamed accusers.
In the face of charges that he had, among other things, robbed a poor widow and her family of a small plantain patch in “Wakawak, Cochin China,” as well as slandered the incumbent governor’s dead grandfather, Twain concludes the story with his characteristic élan:
I was wavering — wavering. And at last, as a due and fitting climax to the shameless persecution that party rancor had inflicted upon me, nine little toddling children of all shades of color and degrees of raggedness were taught to rush on to the platform at a public meeting and clasp me around the legs and call me PA!
I gave up. I hauled down my colors and surrendered. I was not equal to the requirements of a Gubernatorial campaign in the State of New York, and so I sent in my withdrawal from the candidacy, and in bitterness of spirit signed it,
Truly yours,
Once a decent man, but now
MARK TWAIN, I.P., M.T., B.S., D.T., F.C., and L.E.
Included in Twain’s satirical roast of the American electoral process was the role played by the press, which over the course of his fictional candidacy bestowed upon him the various nicknames to which Twain makes reference at the end of the story: Infamous Perjurer, Montana Thief, Body Snatcher, Delirium Tremens, Filthy Corruptionist and Loathsome Embracer.
(A cursory examination of the New York Times’s archives does not disprove Twain’s view of the theatricality of the press. In its Oct. 1, 1870 statement of support for the Republican challenger in the real-life New York gubernatorial race, The Times painted a doomsday scenario for New York City — “the streets given over to rowdies and murderers, the Central Park made the hunting-ground of the castaways of the Fourth and Sixth Wards!” – in the event of victory by the incumbent Democrat, who in the end did in fact win.)
That “Running for Governor” was a critique of the United States written by an American as highly esteemed as Twain was precisely what made it so appealing to the Chinese. Soon after the establishment of the People’s Republic of China in 1949, it was selected as a required reading for middle school students across the country along with other short stories that were seen to reinforce the anti-Western, anti-capitalist, socialist education agenda.
“One of the major reasons why  ’Running for Governor’ is rarely taught in the U.S. is because it satirizes the embarrassing corrupt political community in the U.S. that Twain saw at the time,” said Selina Lai, a lecturer in American Studies at Hong Kong University who is currently writing a book titled “Mark Twain in China.” “Not surprisingly, that makes it an extremely popular piece to teach in Chinese classrooms.”
Teachers were instructed to emphasize the anti-capitalist message of the story prior to any considerations of the story’s style or form. “The ideas in this story extend far beyond the era in which it takes place,” reads a popular teacher’s guide for “Running for Governor” that is available online. “Today, it is still as before: A good lesson in the sham and deception of the democracy of the capitalist classes.”
For more than 30 years, my uncle, Wang Lifeng, taught “Running for Governor” in accordance with these guidelines in a small village school in rural Shaanxi Province. Classroom conditions, particularly before the market-oriented economic changes that began in the late 1970s, were poor, with drafty mud-walled classrooms and few resources for either teachers or students.
Nonetheless, Mr. Wang fondly recalls teaching “Running for Governor” along with other stories deemed suitably critical of social injustice, such as Guy de Maupassant’s “My Uncle Jules” and Anton Chekhov’s “A Chameleon.” But for Mr. Wang, who is retired from teaching but still farms wheat and corn, “Running for Governor” is a favorite, not only because of its humor or its supposed vindication of the Chinese socialist system, but because Twain himself was someone who, as a self-taught, self-made man, knew what it was like to “live in the lower rungs of society.”
“Twain understood the happiness and unhappiness of the people, their pains and difficulties,” Mr. Wang said by telephone from his home in Shicao, a village about a one-hour drive from the city of Xi’an. “He lived in that environment. He was at that level.”
Even before “Running for Governor” became popular in China, Twain’s reputation in China as a social critic had been cemented. Though his colloquial humor did not always translate well into Chinese, his unaffected satires and consistent willingness to take on what he saw as the pervasive inequality and injustice in his own country endeared Twain to many of the most prominent writers and thinkers of early 20th-century China. A fervent anti-imperialist, he even famously once pronounced himself a Boxer in support of the violent nationalistic uprising against foreigners in China in 1900.
In a speech delivered in 1960 in commemoration of the 50th anniversary of Twain’s death, the eminent Chinese writer Lao She hailed Twain as an “outstanding writer of critical realism in the United States” and a bracing social critic who had been reduced by Americans to a figure who told jokes.
That Twain was until recently remembered more as a humorist than as a satirist or social critic in the United States is not inaccurate, said Shelley Fisher Fishkin, an English professor and expert on Twain at Stanford University.
“In a sense we threw out the baby with the bath water,” said Professor Fishkin, citing the imperatives of the Cold War as a major reason for the distortion of Twain’s more serious accomplishments. For much the same reasons that China played up Twain’s social commentary and critiques of imperialism, the United States, she said, played them down.
“Running for Governor” was moved to the optional reading list by the state-run People’s Education Press in 2003. That decision, said Professor Su of Fuzhou University, may be a reflection of the government’s realization that blunt, anti-Western propagandistic messages are no longer so effective in today’s China, which has itself increasingly come to exhibit the corruption and garish excess documented in “The Gilded Age: A Tale of Today,” the novel Twain co-wrote with Charles Dudley Warner.
But it does not diminish the fact that today in the United States, more than a hundred years after Twain’s death, many of his critiques of hypocrisy, ignorance and greed — “Running for Governor” included — still ring true. “Twain the social critic who uses satire to skewer his society’s foibles is a Twain that is increasingly of value to us today,” Professor Fishkin said.

No Comments

Share your thoughts.
No Comments
To comment, reply or recommend please Log In or Create An Account. »

domingo, 21 de abril de 2013

Mark Twain: falecido num 21 de Abril, 1910 (NYT)

Este dia na História: 


ON THIS DAY

On This Day: April 21, 1910

Updated April 20, 2013, 2:28 PM
On April 21, 1910, author Samuel Langhorne Clemens, better known as Mark Twain, died in Redding, Conn.

Mark Twain is Dead at 74



End Comes Peacefully at His New England Home After a Long Illness
Conscious a Little Before
Carlyle's "French Revolution" Lay Beside Him -- "Give Me My Glasses" His Last Words
SURVIVING CHILD WITH HIM
Tragic Death of his Daughter Jean Recently did Much to Hurry his End
OTHER HEADLINESDear Cotton Hits Big Firm: Tefft-Weller Co., with $5,000,000 Assets, Forced to Reorganize, Friends Supervising: No Doubt of its Solvency: Quick Realization on its Heavy Stock Planned for the Benefit of Creditors: Bears in a Bad Flight: Liverpool Importations to Fill Short Contracts Have Caused Heavy Losses in Last Two Weeks
Turbulence in Parliament
Pittsburgh Jury Locked Up: Had Failed to Agree Over Bribery Charges Against Simon After 24 Hours
No Surveyor Chosen Yet: MacVeagh Has a Conference with Taft on New York Post
Haywood in Steel Strike: Arouses Foreign Element -- Many Return to Work -- Others Keep Out
Ovation in Paris to Mr. Roosevelt: No Reigning Sovereign Ever Had a More Enthusiastic Welcome There: Treated Like a Monarch: Calls on President Fallieres and Occupies the Presidential Box at the Comedie Francaise
Time We Awoke to Oriental Progress:Melville Stone, Back from a World Trip, Sounds a Warning to Americans: Asiatics Take Our Methods: Rapidly Adopting Modern War Measures and Making Strides in Commercial Expansion
Untermyer Sues Peabody for Libel:Demands $50,000 Damages for Reflection on His Conduct in Mutual Life Election: Says Truth Will Come Out: And Mr. Peabody Will Have an Opportunity for Much Explaining- Insurance President Tartly Retorts.
Havens for Hughes Reforms: Makes Him Available for Governorship, His Supporters Say
Fender Saves 5-Year-Old: Scooped Her Up When the Car Hit Her -- Motorman Asked to Supper
Fred Gebhard Near Death: Former Well-Known Society Man Suffering From Pneumonia
Aviator's Sea Trip:Vanderborn Takes a Passenger on a Twenty-Minute Flight
The Sommelsdyk Burned: Holland-America Steamer, About to Sail for Boston, Destroyed
Mrs. Rockefeller Improves: Wife of Oil King Goes to Pocantico Hills After Long Illness
Big Standard Oil Fire:Mammoth Reservoir in California Burning -- Loss May Be $3,000,000
Elevated Car Jumps Track: Passengers Tossed About, but Not Hurt -- Road Blocked for Two Hours
Inquiry Into Egg Trust:Federal Officers Said to Have Undertaken it in Chicago
Treaty to End Tong War: It Will Be Signed To-day in the Chinese Consulate- Terms Unknown
Danbury, Conn., April 21 -- Samuel Langhorne Clemens, "Mark Twain," died at 22 minutes after 6 tonight. Beside him on the bed lay a beloved book- it was Carlyle's "French Revolution" -and near the book his glasses, pushed away with a weary sigh a few hours before. Too weak to speak clearly, "Give me my glasses," he had written on a piece of paper. He had received them, put them down, and sunk into unconsciousness from which he glided almost imperceptibly into death. He was in his seventy-fifth year.
For some time, his daughter Clara and her husband, Ossip Cabrilowitsch, and the humorist's biographer, Albert Bigelow Paine, had been by the bed waiting for the end, which Drs. Quintard and Halsey had seen to be a matter of minutes. The patient felt absolutely no pain at the end and the moment of his death was scarcely noticeable.
Death came, however, while his favorite niece, Mrs. E. E. Looms, and her husband, who is Vice President of the Delaware, Lackawanna & amp; Western Railway, and a nephew, Jervis Langdon, were on the way to the railroad station. They had left the house much encouraged by the fact that the sick man had recognized them, and took a train for New York ignorant of what happened later.
Hopes Aroused Yesterday
Although the end had been foreseen by the doctors and would not have been a shock at any time, the apparently strong rally of this morning had given basis for the hope that it would be postponed for several days. Mr. Clemens awoke at about 4 o'clock this morning after a few hours of the first natural sleep he has had for several days, and the nurses could see by the brightness of his eyes that his vitality had been considerably restored. He was able to raise his arms above his head and clasp them behind his neck with the first evidence of physical comfort he had given for a long time.
His strength seemed to increase enough to allow him to enjoy the sunrise, the first signs of which he could see out of the windows in the three sides of the room where he lay. The increasing sunlight seemed to bring ease to him, and by the time the family was about he was strong enough to sit up in bed and overjoyed them by recognizing all of them and speaking a few words to each. This was the first time that his mental powers had been fully his for nearly two days, with the exception of a few minutes early last evening, when he addressed a few sentences to his daughter.
Calls for His Book
For two hours he lay in bed enjoying the feeling of this return of strength. Then he made a movement asked in a faint voice for the copy of Carlyle's "French Revolution," which he has always had near him for the last year, and which he has read and re-read and brooded over.
The book was handed to him, and he lifted it up as if to read. Then a smile faintly illuminated his face when he realized that he was trying to read without his glasses. He tried to say, "Given me my glasses," but his voice failed, and the nurses bending over him could not understand. He motioned for a sheet of paper and a pencil, and wrote what he could not say.
With his glasses on he read a little and then slowly put the book down with a sigh. Soon he appeared to become drowsy and settled on his pillow. Gradually he sank and settled into a lethargy. Dr. Halsey appreciated that he could have been roused, but considered it better for him to rest. At 3 o'clock he went into complete unconsciousness.
Later Dr. Quintard, who had arrived from New York, held a consultation with Dr. Halsey, and it was decided that death was near. The family was called and gathered about the bedside watching in a silence which was long unbroken. It was the end. At twenty-two minutes past 6, with the sunlight just turning red as it stole into the window in perfect silence he breathed his last.
Died of a Broken Heart
The people of Redding, Bethel, and Danbury listened when they were told that the doctors said Mark Twain was dying of angina pectoris. But they say among themselves that he died of a broken heart. And this is a verdict not of popular sentiment alone. Albert Bigelow Paine, his biographer to be and literary executor, who has been constantly with him, said that for the last year at least Mr. Clemens had been weary of life. When Richard Watson Gilder died, he said: "How fortunate he is. No good fortune of that kind ever comes to me."
The man who has stood to the public for the greatest humorist this country has produced has in private life suffered overwhelming sorrows. The loss of an only son in infancy, a daughter in her teens and one in middle life, and finally of a wife who was a constant and sympathetic companion, has preyed upon his mind. The recent loss of his daughter Jean, who was closest to him in later years when her sister was abroad studying, was the final blow. On the heels of this came the first symptoms of the disease which was surely to be fatal and one of whose accompaniments is mental depression. Mr. Paine says that all heart went out of him and his work when his daughter Jean died. He has practically written nothing since he summoned his energies to write a last chapter memorial of her for his autobiography.
He told his biographer that the past Winter in Bermuda was gay but not happy. Bermuda is always gay in Winter and Mark Twain was a central figure in the gayety. He was staying at the home of William H. Allen. Even in Bermuda, however, Mr. Clemens found himself unable to write and finally relied on Mr. Allen's fifteen-year old daughter, Helen, to write the few letters he cared to send.
His health failed rapidly and finally Mr. Allen wrote to Albert Bigelow Paine that his friend was in a most serious condition. Mr. Paine immediately cabled to Mrs. Babrilowitsch, his surviving daughter, who was in Europe, and started himself on April 2 for Bermuda, embarking with the humorist for the return to New York immediately after his arrival. On the trip over Mark Twain became very much worse and finally realized his condition.
"It's a losing game," he said to his companion. "I'll never get home alive."
Mr. Clemens did manage to summon his strength, however, and in spite of being so weak that he had to be carried down the gangplank he survived the journey to his beautiful place at Redding. The first symptom of angina pectoris came last June when he went to Baltimore to address a young ladies school. In his room at the hotel he was suddenly taken with a terrible gripping at the heart. It soon passed away, however, and he was able to make an address with no inconvenience. The pains however, soon returned with more frequency and steadily grew worse until they became a constant torture.
One of the last acts of Mark Twain was to write out a check for $6,000 for the library in which the literary coterie settled near Redding have been interested for a year; fairs, musicales, and sociables having been held in order to raise the necessary amount. The library is to be a memorial to Jean Clemens, and will be built on a site about half a mile from Stormfield at ... Cross Roads.
It is certain to be recalled that Mark Twain was for more than fifty years an inveterate smoker, and the first conjecture of the layman would be that he had weakened his heart by overindulgence in tobacco. Dr. Halsey said to-night that he was unable to say that the angina pectoris from which Mark Twain died was in any way [related to] nicotine poisoning. Some constitutions, he said, seem immune from the effects of tobacco, and his was one of them. Yet it is true that since his illness began the doctors had cut down Mark Twain's daily allowance of twenty cigars and countless pipes to four cigars a day.
No deprivation was a greater sorrow to him. He tried to smoke on the steamer while returning from Bermuda, and only gave it up because he was too feeble to draw on his pipe. Even on his death bed when passed the point of speech, and it was no longer certain that his ideas were held, he would make the motion of waiving a cigar, and smiling expel empty air from under the mustache still stained with smoke.
Where Mark Twain chose to spend his declining years was the first outpost of Methodism in New England, and it was among the hills of Redding that Gen. Israel Putnam of Revolutionary fame mustered his sparse ranks. Putnam Park now incloses the memory of his camp.
Mark Twain first heard of it at the dipper given him on his seventeenth birthday, when a fellow-gaest who lived there mentioned its beauties and added that there was a vacant house adjoining his own, "I think you may buy that old house for me," said Mark Twain. Sherwood Place was the name of that old house, and where it stood Mark Twain reared the white walls of the Italian villa he first named Innocence at Home, but a first experience of what a New England Winter storm can be in its whitest fury quickly caused him to christen it anew Stormfield.
Where Mark Twain Died
The house had been thus described by Albert Bigelow Paine: "Set on a fair hillside with such a green slope below, such a view outspread across the valley as made one catch his breath a little when he first turned to look at it. A trout stream flows through one of the meadows. There are apple trees and gray stone walls. The entrance to it is a winding, [text unreadable] lane."
"Through this lane the 'Innocent at Home' loved to wander in his white flannels for homely gossip with the neighbors. They remember him best as one who above all things loved a good listening, for Mark Twain was a mighty talker, stored with fairy tales for the little maids he adored, and [text unreadable], ruder speech for more [text unreadable] masculine ears. It is a legend that he was vastly proud of his famous mop of white hair, and used to spend the pains of a court lady in getting it to just the proper stage of artistic disarray.
The burial will be in the family plot at Elmira, N.Y., where lie already his wife, his two daughters, Susan and Jean, and his infant son, Langhorne. No date has yet been set, as the family is still undecided whether or not there should be a public funeral first in New York City.
It is probable that Stormfield will be kept as a Summer place by Mrs. Gabrilowitsch, who is very fond both of the house, and the country, although her husband's musical engagements make it necessary that she spend a part of each year abroad.
Mr. Paine said to-night that Mark Twain had put his affairs in perfect order and that he died well off, though by no means a rich man. He leaves a considerable number of manuscripts, in all stages of incompleteness and of all characters, many of them begun years ago and put aside as unsatisfactory.
Mrs. Gabrilowitsch will aid Mr. Paine in the final decision as to what use shall be made of these.
Mark Twain's Career
Long Life, Struggles, and Achievements of Samuel Langhorne Clemens
Samuel Langhorne Clemens was considered the best-known American man of letters. Often he was referred to as the "Dean of American literature." He was known far beyond the boundaries where English is spoken as the greatest humorist and satirist living. His famous telegram to a newspaper publishing a report of his death, when happily it was intrigue, has been quoted and requoted almost everywhere. "The report of my death," he wired, "is greatly exaggerated."
The father of Mark Twain was John Marshall Clemens, who migrated from Virginia to Kentucky, and then on to Adair County, Tennessee, when a young man. There he married a young woman named Langhorne, who brought him family prestige and many broad acres. But with the prevalent spirit of unrest among pioneers, the couple crossed over into Missouri, settling at Florida, Monroe County, where, [text unreadable] their [text unreadable] famous son was born. Mark Twain's life, however, really did not begin until [text unreadable] years later, when the family moved to Hannibal, Marion County. Hannibal has been described many times as a typical river town of that day, a sleepy place, filled with drawling, lazy, picturesque inhabitants, black and white.
Young Clemens, so the record runs, went to school there and so also the record runs studied just as little as he could if he studied at all. He had been painted in that period of his career as an incorrigible truant, roaming the river banks and bluffs, watching the passing steamboats, and listening keenly to the trials that went on in the shabby office where the Justice of the Peace, his father, settled the disputes and punished the misdemeanors of his neighbors. In that period, while the ambition to be a pilot on the great river burned in him, was stored in his memory the material which in after years crystallized into "Tom Sawyer," "Huckleberry Finn," and "Pudd'nhead Wilson."
Mark Twain's school days ended when he was 12. The father died, leaving nothing behind save the reputation of being a good neighbor and an upright man and his children at once became bread winners. "Sam" was apprenticed as a printer at 50-cents a week in the office of The Hannibal Weekly Journal, doing as he afterward said, "a little of everything." After three years with a capital of a few dollars in his pocket, he became what was then a familiar sight, a wanderer from one printing office to another. About this period he paid his first visit to New York, having been drawn here by stories of a great exposition then in progress.
He worked here for a while, then moved on to Philadelphia, and later, obeying always the wandering instinct which finally carried him around the world and into all hands, to nearly all the larger cities of the South and West, including New Orleans. The trip down the river awakened the old desire to be a pilot, which had slumbered since the Hannibal days, and his career as a printer was ended. He paid in cash and promised $500 to a Mississippi pilot to take him on as an assistant and "teach him the river." He became a pilot and stuck to it until the outbreak of the civil war, earning $250 a month, but chief of all he got here his material for "Life on the Mississippi."
His experience as a Confederate soldier was brief and inglorious. Hardly had he enlisted before he was captured. Released on parole, he broke the parole and returned to the ranks, and soon was recaptured. He was in imminent peril, for recognition meant immediate and ignominious execution, but he got away, and determined never to take the risk again. He stopped flight only on reaching Nevada, where several letters of his to The Virginia City Enterprise resulted in an offer from the editor of that paper of a place on the staff. From that day forward Clemens earned his living with his pen, but with the exception of several excursions [text unreadable].
From Nevada, Mark Twain moved out to San Francisco where, after a brief service on the local staff of The Call, he was discharged as useless. Then he and Bret Harte were associated in the conduct of The Californian, but both soon deserted the paper to make their fortunes mining if they could. Neither did, and Mark Twain was soon back in San Francisco penniless and ill. This was in [text unreadable.] The Sacramento Union sent him to the Sandwich Islands to write a [text unreadable] of letters on the sugar trade- an arrangement which this time he filled to the editor's satisfaction- and returned restored to health.
That Winter, however, was one of "roughing it" for him. He could get little to do as reporter or editor, and finally took to lecturing in a small way. He was a success from the start. He spoke in many of the small towns of California and Nevada, earning more than a living, and meantime writing sketches for Eastern papers. These attracted considerable notice, and in March of 1867 he issued his first book, containing the "Jumping Frog" and other stories. Its reception was so cordial that Mark Twain decided to try his fortunes in the East. On reaching New York he learned that a secret excursion was about to start for the Holy Land in the steamer Quaker City. He persuaded the Alta California, for which he had been writing, to advance him the price of the ticket for this trip - [text unreadable]- to be paid in letters at $15 each. He made his trip, which proved the beginning of his fortune, for "Innocents Abroad," his first famous book, had taken shape in his mind before his return.
To write the book, however, and to live at the same time was a problem, but Senator W. M. Stewart of Nevada, becoming interested in the project, obtained for him a six-dollar-a-day committee clerkship, while the work was "farmed" out to another man at $100 a month.
"Innocents Abroad" Instant Success
The book was finished in August, 1868, but a publisher was hard to find. At last, the American Publishing Company of Hartford agreed to issue it. Its success was instant and overwhelming. Edition after edition was sold in such rapid succession that the presses could not turn them out fast enough. Mark Twain had become a man of note over night.
Among Mark Twain's friends on the Holy Land trip had been Judge Jervis J. Langdon of Elmira, N.Y., and his two children, Dan of the "Innocents" and Lizzie. Mark Twain fell in love with the latter, and it was said afterward that his desire to be near her led him to accept editorial connection in 1869 with the Buffalo Express. But Judge Langdon, who was rich, did not at first favor the union of his daughter and the nearly penniless journalist, and Miss Langdon twice rejected him. He sought a wife as he had sought a publisher, and his third proposal was accepted. His father-in-law gave him a handsome home in Buffalo, but the young couple remained there but a year, going to Hartford where they lived for many years and where Mark Twain did perhaps his most ... work... [unreadable.]
His Fortune Swept Away
Two years later the firm failed and Mark Twain's fortune was swept away. With courage as unbroken as when he could not get a job as reporter in San Francisco many years before he again took to the lecture field to regain his fortunes.
He received generous offers to go on tour and everywhere was greeted by large and enthusiastic audiences. He made a new fortune, paid his debts, as Sir Walter Scott had done and left the publishing business to others while he worked hard at his desk as ever. In 1896 appeared "The Personal Recollections of Joan of Arc", "More Tramps Abroad" and "Following the Equator in 1897 and "The Man Who Corrupted Hadleyburg," 1900. After an extended trip to Europe he published in 1902 "A Double-barreled Detective Story," and in recent years, besides writing frequently for magazines, particularly the Harper publications, the Harper Brothers having been his publishers for the last decade or more, he had been engaged with Albert Bigelow Paine, his literary assistant, in writing his autobiography. Much of it has already been published. It was estimated three years ago that he had then written 250,000 words, and was still turning out something like 1,000 a day, when he worked.
Mark Twain had outlived most of his family. His wife died some years ago and on the morning before Christmas, last year, his daughter, Miss Jean Clemens, was drowned in a bathtub in their home at Redding, Conn. Broken himself, in health, and utterly crushed by this sudden affliction, he wrote on that day: "She was all that I had left, except Clara, who married Mr. Gabrilowitsch lately, and has just arrived in Europe."
In 1905 Mark Twain celebrated his seventieth birthday with a notable gathering of literary folk. Two years later he was honored by Oxford University with the degree of Doctor of Laws. Though in his younger days he was a great traveler, and was known personally to nearly all the crowned heads of Europe, of late years he had confined his journeys chiefly to Bermuda, whither he was often accompanied by one of his best friends, the late H. H. Rogers, as long as he lived. In nearly all his public appearances in the last five years he had worn white flannel, and even had a dress suit, claw-hammer and all, made of this soft white material, whose evident cleanliness appealed so strongly to him.
Twain as Printer's Devil
His Own Stories of His Exploits in Boyhood as Acting Editor
One of the most interesting of all Mark Twain's books or series of personal sketches relate to the crucial, but happy-go-lucky period of his life. At 12 he began on his own account. He has told this characteristic story of his first literary venture, when the "devil" got out the paper.
"I was a very smart child at the age of 13- an unusually smart child, I thought at the time. It was then that I did my first newspaper scribbling, and most unexpectedly to me, it stirred up a fine sensation in the community. It did, indeed, and I was very proud of it, too. I was a 'devil' in a printing office, and a progressive and aspiring one. My uncle had me on his paper, (the Weekly Hannibal Journal, $2 a year, in advance- 500 subscribers, and they paid in cordwood, cabbages, and unmarketable turnips.) and on a lucky Summer day he left town to be gone a week, and asked me if I thought I could edit one issue of the paper judiciously. Ah, didn't I want to try! Higgins was the editor on the rival paper. He had been jilted, and one night a friend found an open note on the poor fellow's bed, in which he stated that he could no longer endure life and had drowned himself in Bear Creek.
"The friend ran down there and found Higgins wading back to shore. He had concluded he wouldn't. The village was full of it for a few days, but Higgins' did not suspect it. I thought this was a fine opportunity. I wrote an elaborately wretched account of the whole matter, and then illustrated it with villainous cuts engraved on the bottoms of wood type with a jackknife- one of them a picture of Higgins wading out into the creek in his shirt, with a lantern, sounding the depth of the water with a walking stick.
"Next I gently touched up the newest stranger, the lion of the day, the gorgeous journeyman tailor from Quincy. He was a simpering coxcomb of the first water, and the "loudest" dressed man in the State. He was an inveterate woman killer. Every week he wrote lushy 'poetry' for The Journal about his newest conquest. His rhymes for my week were headed, 'To Mary in H-1,' meaning to Mary in Hannibal, of course. But while setting up the piece I was suddenly riven from head to heel with what I regarded as a prefect thunderbolt of humor, and I compressed it into a snappy footnote at the bottom thus:
"'We will let this thing pass, just this once, but we wish Mr. J. Gordon Runnels to understand distinctly that we have a character to sustain, and from this time forth when he wants to commune with his friends in h-1, he must select some other medium than the columns of this journal.'
"The paper came out, and I never knew any little thing to attract so much attention as those playful trifles of mine. For once the Hannibal Journal was in demand- a novelty it had not experienced before. The whole town was stirred. Higgins dropped in with a double-barreled shotgun early in the forenoon. When he found that it was an infant (as he called me) that had done him the damage, he simply pulled my ears and went away, but he threw up the situation that night and left town."
Associate Editor of Morning Glory
On the advice of a physician, Mark Twain said he went South shortly after his week as "devil" and editor in chief in one, landing finally as associate editor on the Morning Glory and Johnson County [text unreadable], Tennessee. He gave this description of his "chief":
"When I went on duty I found the chief editor sitting tilted back in a three-legged chair with his feet on a pine table. There was another pine table in the room and another afflicted chair, and both were half buried under newspapers and scraps and sheets of manuscript. There was a wooden box of sand, sprinkled with cigar stubs and old soldiers, and a stove with its door hanging by its upper hinge. The chief editor had a long black cloth frock coat on and white linen pants. His boots were small and neatly blacked. He wore a ruffled shirt, a large seal ring, a standing collar of obsolete pattern, and checkered neck kerchief with ends hanging down. He told me to take the exchanges and skim through them and write up the 'Script of the Tennessee Press.' I wrote as follows:
"'The editors of The Semi-Weekly Earthquake evidently labor under a mistaken apprehension with regard to the Ballyhack Railroad. It is not the object of the company to leave Buzzardville off to one side, on the contrary, they consider it one of the most important points along the line, and consequently can have no desire to slight it. The gentlemen of The Earthquake will, of course, take pleasure in making the correction.'
"I passed my manuscript over to the chief editor for acceptance, alteration, or destruction.
"'Thunder and lightning,' he exclaimed. 'Do you suppose I am going to speak of those cattle that way? Do you suppose my subscribers are going to stand such gruel as that? Give me the pen.'"
"While he was in the midst of his work somebody shot at him through the open window and marred the symmetry of my ear.
"'Ah,' said he, 'that is that scoundrel Smith of the Moral Volcano; he was due yesterday.' And he snatched a navy revolver from his belt and fired. Smith dropped, shot through the thigh. The shot spoiled Smith's aim, who was taking a second chance, and he crippled a stranger. It was me. Merely a finger was shot off.
"'Now, here's the way this stuff ought to be written,' said the chief editor.
"I took the manuscript. It was scarred with erasures and interlineations till its mother wouldn't have known it if it had had one. It now reads as follows:
"The inveterate liars of the Semi-Weekly Earthquake are evidently endeavoring to palm off upon a noble and chivalrous people another of their vile and brutal falsehoods with regard to the most glorious conception of the nineteenth century, the Ballyhack Railroad. The idea that Buzzardville was to be left off at one side originated in their own fulsome brains- or rather, in the settlings which they regard as brains. They had better swallow this lie if they want to save their abandoned reptile carcasses the cowhiding they so richly deserve."
Mark Twain says he had written this way of the editor of an "esteemed contemporary":
"John W. Blossom, Esq., the able editor of the Higginsville Thunderbolt and Battle Cry of Freedom arrived in the city yesterday. He is stopping at the Van Buren House."
His chief editor changed it to read:
"That ass, Blossom, of the Higginsville Thunderbolt and Battle Cry of Freedom is down here again sponging at the Van Buren."
"Now, that is the way to write," he said, "peppery and to the point. Mush-and-milk journalism gives me the fantods."
Blow to His Friends Here
New York Editors and Authors Extol the Man and the Writer
The news of Samuel L. Clemens death shocked all his friends and literary associates with its suddenness. Although it had been known that he was in a serious condition, no one seemed to expect that his illness would terminate fatally so soon.
E. Hopkinson Smith, who has known Mr. Clemens for thirty years- ever since, in fact, the great humorist first came to this city and lectured at Cooper Union, -was dining at the home of Mr. and Mrs. George Clark at 1,027 Fifth Avenue when he first heard of Clemen's death.
"It does not seem possible that Sam is dead," said Mr. Smith. "We had been friends ever since he first came from San Francisco and gave his readings of 'The Jumping Frog' on the lecture platform. He had the kindest heart in the world. The reading public knew him more for his humor. But his friends knew him as a big-hearted, human man. His attitude toward everyone was the kindest. In live and in art it was always the human that appealed to him most. The humor of his books was the real, the genuine humor. Humor to be lasting, must be clean. Clemens humor was essentially clean. It will be lasting for that reason. It was the humor of human nature. There was never anywhere in it any double entendre. It was always kindly. It never ridiculed anyone. It never made fun of the littleness of men. Twain did not make fun of Tom Sawyer painting the back yard fence. He brought out the human note in the boy. And that's what makes us always remember that passage with joy and read it over and over."
Col. George M. Harvey of Harper & amp; Brothers, who was Mr. Clemens's publisher, is abroad. But Henry M. Alden, editor of Harper's, at his home in Metuchen, N.J., last night spoke with emotion of the man who had been not only a contributor, but a friend.
"In Mr. Clemens's death I have lost a dear friend," Mr. Alden said. "I feel a deep sense of personal loss. And I can't express my sense of the loss to literature. As for our personal relations, they were much more than those of editor and contributor. Nobody could tell anything about Mark Twain better than he could tell it himself-or; indeed, half so well. He has always been writing his autobiography, I have always believed that literature has lost much by not having had more of his imaginative creations on a higher plane- more works like 'Joan of Arc,' for example."
Mr. Alden has published his personal recollections of Mr. Clemens in The Book News Monthly for April.
"Mark Twain was, with one exception, the best-known American of his time, and, without exception, outside of Poe and the New England school, he was our most distinguished writer," said Robert Underwood Johnson, of the Century. "He had the singular distinction of having, so to speak, naturalized American humor in many lands. This, it seems to me, was due to the fact that his humor was not greatly dependent on difficult dialects, but on large underlying ideas and on a keen appreciation of human nature, and on a skillful use of the incongruous.
"In dramatic effect, in surprise, and in climax he was unequaled and inexhaustible. I think that these things are likely to give more than usual permanency to his writings. We have outgrown many once popular humorists. But I can't conceive of a generation of readers to whom, on the whole, his work will not be of enjoyable interest. While literally he has added to the gayety of nations and made us all his debtors, he has also in his serious work, revealed an admirable and tender sympathy for children and a chivalry toward the oppressed. So much has he become a part of our lives that it is difficult to think of a world without Mark Twain."
His Countrymen's Tributes
Express Deep Sense of What Mark Twain Means to Americans
Mark Twain's death has meant to Americans everywhere and in all walks of life what the death of no other American could have meant. His personality and his humor have been an integral part of American life for so long that it has seemed almost impossible to realize an America without him. Something of this feeling is expressed in the tributes to his memory which, following hard upon his end, have come from all parts of the country. Some of these tributes are printed below:
William Lyon Phelps, Professor of English Literature at Yale University: "The death of Mark Twain is a very great loss to American letters. I regarded him as our foremost representative in literature at the present day. "Tom Sawyer" and "Huckleberry Finn," his two masterpieces, will live for many years as illustrative of a certain phase of American life."
Col. Thomas Wentworth of Higginson in Boston: "It is impossible to exaggerate the loss to the country."
Mrs. Julia Ward Howe, now in her ninety-first year, in Boston: "The news of Mark Twain's death will be sad to many people. He was personally highly esteemed and much beloved; a man of letters with a very genuine gift of humor and of serious thought as well."
Handin Garland, novelist, in Chicago: "Mark Twain's death marks the exit of a literary man who was as distinctly American as was Walt Whitman. The work of most writers could be produced in any country, but I think we, as well as everybody in foreign lands will look upon Twain's work as being as closely related to this country as the Mississippi River itself. We who knew him personally hardly need to speak of him as a man, for all the world knew him. No one ever heard him speak without being inspired, and no one ever saw him without being proud of him."
George Ade, at Kentland, Ind: "I read every line Twain wrote, for he was a kind of literary god to me. His influence has already worked itself into the literature of our day. We owe much of our cheerfulness, simplicity, and hope to him. Most of all, Twain grew old beautifully, showing his simple, childlike faith for ultimate success throughout all his adversities."
Booth Tarkington, at Indianapolis: "He seemed to me the greatest prose writer we had, and beyond that a great man. His death is a National loss, but we have the consolation that he and his genius belonged to and were of us."
Charles Major, at Indianapolis: "He created a new school of humor, the purpose of which was not only to be funny but to be true. He could write nothing that he did not at least feel to be true. All that he wrote was half fun and whole earnest."
James Whitcomb Riley: "The world has lost not only a genius, but a man of striking character, of influence, and of boundless resources. He knew the human heart and he was sincere. He knew children, and this knowledge made him tender."