Não, não estou querendo contar nenhuma piada de português diplomata. O meu Português é outro, é a própria última flor do Lácio, que anda sendo maltratada por aí, em todas as partes. Já sabíamos que a língua sofre nas novelas e nas entrevistas, para não dizer nada das augustas tribunas do Congresso, onde os funcionários da taquigrafia e os encarregados da redação dos anais, depois, tentam contornar os atentados continuamente perpetrados por suas excelências e outros nobres parlamentares contra o idioma indefeso.
Mas, o que surpreende é encontrar erros primários de português em publicações oficiais, como a que acabo agora de receber, da própria Presidência da República. Chegou-me de surpresa, no dia 19 de junho, um grosso e enorme envelope pardo, da PR, que aberto revelou pelo menos dez exemplares de um “jornal oficial”: “Brasil: um país de todos, Governo Federal” (Junho/2006, Ano 4). Fui direto à p. 31, que era o que me interessava mais de perto: “Relações Exteriores”, cujo título é prometedor: “Diálogo em novo patamar”.
Nada a comentar quanto à substância, que me pareceu correta, honesta, mais para o grandiloquente do que para o objetivo, mas propaganda oficial é assim mesmo, como já sabíamos pela teoria do Ricupero (em sua encarnação de ministro da Fazenda). Há uma sucessão de sucessos, como seria de se esperar, em vários continentes e foros mundiais, sem espaço para qualquer dúvida ou contestação. Leio: “O Brasil vem apostando [só apostando?] no fortalecimento de sua soberania e afirmando o seu papel no mundo”. Tudo bem, quem pode ser contra tal programa de afirmação nacional e engrandecimento da pátria?
Mas, o que leio que me ativou a corda linguística? Esta pérola: “Nesse período, o Brasil não se descuidou dos parceiros tradicionais na Europa e Estados Unidos”. Como “se descuidou”? Tropeços com parceiros não tradicionais? Mas, segue o texto: “Em 2005, o País encaminhou delegações a visitas dos chefes de Estado dos Estados Unidos, Espanha, França, Rússia, Portugal, Itália e Inglaterra [acho que deveria ser Reino Unido, mas vá lá].” Como é que o país pode enviar delegações a visitas de chefes de Estado? Para mim este é um dos vários insondáveis mistérios linguísticos deste texto.
Mais adiante vem um conceito que eu ainda não tinha encontrado na terminologia diplomática: se diz que prosseguem as articulações “com as demais nações para tornar o Brasil um membro efetivo do Conselho de Segurança da ONU”. Como efetivo? Trata-se de uma nova categoria de membros, entre os permanentes e os temporários?
Há outros exemplos, como este aqui: “As comunidades brasileiras no exterior, que já atingem 4 milhões de pessoas...”. Como atingem? Um verbo transitivo direto? Deve ser entendido no sentido de compreender ou de alcançar?
Enfim, nada contra a política externa, mas o Português deveria ser revisto, do contrário pode virar piada...
Brasília, 21 de junho de 2006
Temas de relações internacionais, de política externa e de diplomacia brasileira, com ênfase em políticas econômicas, viagens, livros e cultura em geral. Um quilombo de resistência intelectual em defesa da racionalidade, da inteligência e das liberdades democráticas. Ver também minha página: www.pralmeida.net (em construção).
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Postagem em destaque
A destruição, em todos os sentidos - Paulo Roberto de Almeida
A destruição, em todos os sentidos A sociedade civil iraniana, oprimida pela teocracia totalitária dos aiatolás, sempre foi, antes, durant...
-
Minha entrevista desta sexta-feira 25/02/2022, sobre a dramática situação da Ucrânia no canal +BrasilNews. 1437. “ Entrevista sobre a Ucrân...
-
Carreira Diplomática: respondendo a um questionário Paulo Roberto de Almeida ( www.pralmeida.org ) Respostas a questões colocadas por gradua...
-
Uma preparação de longo curso e uma vida nômade Paulo Roberto de Almeida A carreira diplomática tem atraído número crescente de jovens, em ...
-
Testei as 7 ferramentas de IA GRATUITAS do Google (que superam todas as alternativas pagas) https://www.youtube.com/watch?v=om4SYmD6RnM
-
Israel Products in India: Check the Complete list of Israeli Brands! Several Israeli companies have established themselves in the Indian m...
-
Bibliografia para o concurso do Rio Branco Resumo de uma lista de leituras por: Paulo Roberto de Almeida (Brasília, fevereiro de 2010) ...
-
Um post, aqui colocado originalmente em julho de 2006, muito visitado, desde então, com muitos comentários, perguntas e dúvidas, não sei se ...
-
Introdução necessária (PRA): O presidente Lula, assim que tomou posse, em janeiro de 2023, convidou os dirigentes sul-americanos para uma r...
-
A corrupção que vem de cima: nossas elites assaltantes Miguel Reale e Paulo Roberto de Almeida PRA : Praticamente de forma contemporânea à...
-
Brasil: cronologia sumária do multilateralismo econômico, 1856-2006 Paulo Roberto de Almeida In: Ricardo Seitenfus e Deisy Ventura, Direito ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário