O que é este blog?

Este blog trata basicamente de ideias, se possível inteligentes, para pessoas inteligentes. Ele também se ocupa de ideias aplicadas à política, em especial à política econômica. Ele constitui uma tentativa de manter um pensamento crítico e independente sobre livros, sobre questões culturais em geral, focando numa discussão bem informada sobre temas de relações internacionais e de política externa do Brasil. Para meus livros e ensaios ver o website: www.pralmeida.org. Para a maior parte de meus textos, ver minha página na plataforma Academia.edu, link: https://itamaraty.academia.edu/PauloRobertodeAlmeida.

Mostrando postagens com marcador Stefan Zweig. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Stefan Zweig. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 19 de junho de 2024

Stefan Zweig e o país que não chegou ao futuro in: Stefan Zweig no caleidoscópio do tempo - Paulo Roberto de Almeida

 Mais recente capítulo de livro publicado, este ensaio sobre Stefan Zweig e sua obra sobre o Brasil, de 1941, que eu havia escrito um ano e meio atrás: 


4294. “Stefan Zweig e o país que não chegou ao futuro”, Brasília, 22 dezembro 2022, 10 p. Colaboração a livro sob a coordenação da Casa Stefan Zweig e do Laboratório de Estudos Judaicos da Universidade Federal de Uberlândia. Publicado in: Kristina Michahelles, Geovane Souza Melo Junior e Kenia Maria de Almeida Pereira (orgs.), Stefan Zweig no caleidoscópio do tempoReflexões sobre o autor de Brasil, um país do futuro (Rio de Janeiro: Passaredo Edições, 2024, 294 p.; ISBN: 978-65-983721-0-1; p. 131-146). Relação de Publicados n. 1561


Trecho inicial de minha contribuição: 


Stefan Zweig e o país que não chegou ao futuro

  

Paulo Roberto de Almeidaa

Diplomata, professor.

 

"Antes que, por livre vontade e na plena possessão de meus sentidos, eu abandone a vida, me sinto obrigado a cumprir um último dever: agradecer, desde o meu mais íntimo, a este maravilhoso país, Brasil, que nos ofereceu a mim e a minha obra um lugar tão magnífico e acolhedor. Cada dia passado aqui contribuiu a querer ainda mais a este país, em nenhum outro lugar teria desejado reconstruir a vida novamente, depois que o mundo de meu próprio idioma se derrubou e que o meu lar espiritual, a Europa, se autodestruiu. Mas, depois de cumprir sessenta anos fazem falta forças para começar totalmente de novo. E as minhas estão esgotadas, depois de tantos anos a errar sem pátria. Por isso considero melhor cerrar em seu devido tempo e com uma alta atitude uma vida que o trabalho intelectual e a liberdade pessoal me deram as maiores alegrias e me parecem o mais elevado bem desta terra. Saúdo a todos os meus amigos. Oxalá cheguem a ver a aurora depois desta larga noite. Eu, excessivamente impaciente, me adianto a todos eles."

“Declaração”, Stefan Zweig (Petrópolis, 22/02/1942)

 

 

Como nasceu a ideia de escrever sobre o “país do futuro”?

Nas memórias que começou a conceber desde sua saída apressada da Áustria, após que Hitler alcançou o poder na Alemanha, mas que só foram terminadas por ocasião de sua vinda definitiva para o Brasil, Stefan Zweig descreve seus sentimentos ao atravessar o Atlântico em 1936, a partir da Inglaterra, onde se encontrava exilado desde 1934: 

Era apenas com o meu corpo, e não com toda a minha alma, que eu vivia na Inglaterra naqueles anos. E foi justamente a preocupação que me causava a Europa, essa angústia que pesava dolorosamente sobre os nervos, que me fez viajar bastante, e mesmo atravessar duas vezes o oceano, durante os anos que se estendem da tomada do poder por Hitler e o começo da Segunda Guerra Mundial. Eu estava impulsionado talvez pelo pressentimento de que era necessário me abastecer de impressões e de experiências, tantas quanto o coração poderia conter, enquanto o mundo permanecia aberto e que ainda era permitido aos barcos navegar tranquilamente pelos mares, talvez mesmo pela suspeita ainda muito vaga de que o nosso futuro, o meu em especial, estava além dos limites da Europa. Uma sequência de conferências nos Estados Unidos me ofereceu a oportunidade desejada de ver, de leste a oeste, de norte a sul, esse grande país em toda a sua diversidade, combinada, entretanto, a uma profunda unidade. Mas, talvez ainda mais forte foi a impressão que me deu a América do Sul, na qual aceitei de boa vontade participar de um congresso convidado pelo PEN-Club Internacional: nunca antes me pareceu tão importante quanto esse momento de fortificar o sentimento da solidariedade espiritual acima das fronteiras dos países e das línguas. (1993, p. 461)

 

Sua primeira estada na América do Sul, com uma curta passagem pelo Rio de Janeiro, entre o final de agosto e o início de setembro, foi relatada numa coleção de impressões de viagem que o próprio Stefan Zweig publicou separadamente ao retornar à Inglaterra no outono de 1936. Zweig concebeu escrever um livro sobre o Brasil logo depois dessa primeira passagem pelo país, a caminho de Buenos Aires. Eles foram reunidos em 1937 e publicados numa editora vienense com vários outros textos do autor: Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten (Encontros com homens, livros, cidades). Em 1981, foram novamente reunidos na coletânea Länder, Städte, Landschaften (Países, cidades, paisagens).

Zweig já estava, então, planejando escrever um livro mais alentado sobre o Brasil e por isso recusou, no final de 1937, uma proposta de seu editor brasileiro, Abraão Kogan, para publicar uma edição traduzida, o que não se realizou de imediato. Ainda assim, Kogan juntou os relatos a outros textos do livro Begegnungen e publicou-a em 1938, numa edição uniforme de sua obra, sob um título similar: Encontros com homens, livros e países. Apenas oitenta anos depois de sua primeira viagem ao Brasil, os textos foram novamente publicados sob o título de Kleine reise nach Brasilien, traduzido e publicado como Pequena Viagem ao Brasil (2016). Vários trechos da Pequena Viagem foram de fato incorporados ao País do Futuro, que se beneficiou, assim, daquele projeto inicial necessariamente sintético, dada a brevidade de sua passagem em 1936, numa travessia atlântica durante a qual ele também começou a escrever a biografia de Fernão de Magalhães, na epopeia da primeira volta ao mundo (obra terminada e publicada em 1937).

A primeira estada de Zweig no Brasil se dá, portanto, sob o governo constitucional de Getúlio Vargas – eleito em 1934 pela Assembleia Constituinte –, mas já depois da Intentona Comunista de novembro de 1935, sob a vigência da Lei de Segurança Nacional, e dois anos antes das eleições previstas para 1938, quando deveria ser eleito, por voto direto e secreto (pela primeira vez), o próximo presidente. Zweig certamente tomou conhecimento do golpe do Estado Novo, em novembro de 1937, por acaso o mesmo nome já adotado pela ditadura portuguesa quase dez anos antes, na esteira de diversos outros regimes autoritários, geralmente de direita, que estavam se multiplicando na Europa e na América Latina. Já estabelecido na Inglaterra desde 1934, quando fugiu apressadamente de Salzburg, Zweig teve o “privilégio” de ver os seus livros queimados pelos nazifascistas duas vezes: em 1933, em Berlim, e novamente na Áustria em 1938, depois do Anchluss, a anexação ao Terceiro Reich. 

(...)

===========

O livro pode ser adquirido junto à Casa Stefan Zweig: 

Contato: casastefanzweig@gmail.com

https://casastefanzweig.org.br/

sábado, 30 de dezembro de 2023

A grande viagem de Fernão de Magalhães ao redor do globo, por Laurence Bergreen

 Por indicação de Walmyr Buzatto, estou lendo o sample deste estupendo livro:

Laurece Bergreen: 

Over the Edge of the World: Magellan's Terrifying Circumnavigation of the Globe

(2003 e 2019)

Reproduzo abaixo duas passagens para comprovar, mais uma vez, como as especiarias já foram, mais de 5 séculos atrás, o "petróleo" do mundo, e como os portugueses saíram na frente das navegações e descobertas.



Recomendo também a bela biografia do Fernão de Magalhães por Stefan Zweig, cujo anexo, sobre os custos da expedição de circumnavegação, me induziu a tentar determinar quanto teria custado, aos preços atuais, essa viagem fantástica, equivalente às explorações espaciais atuais.

Leiam a postagem aqui: 

https://diplomatizzando.blogspot.com/2019/01/fernao-de-magalhaes-livros-sobre.html


segunda-feira, 23 de janeiro de 2023

La misteriosa historia de la carta de despedida de Stefan Zweig - Marcel Beltran (Pagina 12)

 Um episódio pouco conhecido a respeito da famosa carta de despedida de Stefan Zweig, aparentemente subtraída por um dos investigadores e entregue, contra pagamento, posteriormente, a um de seus mais chegados amigos de Petrópolis.


Tras su suicidio en Brasil cuando huyó de los nazis

La misteriosa historia de la carta de despedida de Stefan Zweig


Este 2023, la figura del escritor vuelve a primer plano al pasar su obra a ser de dominio público. Reconstruimos el final de su historia, cuando se quitó la vida con su mujer, Lotte Altmann, en Brasil después de años huyendo de las tropas de Hitler. Unos últimos días que dejaron una famosa carta de despedida y algunos misterios por resolverse.

Por Marcel Beltrán
Página 12 (Buenos Aires), 22 enero 2023

Stefan Zweig escribió miles de páginas a lo largo de su vida. Su obra es un inmenso edificio levantado con novelas, ensayos, poemas y algunas biografías de personajes célebres, como María Antonieta o Balzac, que le proporcionaron reconocimiento y dinero cuando le hacían falta. Sus palabras más famosas, sin embargo, fueron las últimas. La mañana del 22 de febrero de 1942, la asistenta que cuidaba de su casa en Petrópolis, Brasil, donde habían llegado tras un largo exilio escapando del nazismo, los encontró a él y a su esposa, Lotte Altmann, muertos en la cama. Estaban abrazados. Habían dicho basta ingiriendo una dosis letal de barbitúricos.

En el cuarto aparecieron algunos manuscritos inéditos del autor, junto a una veintena de cartas para amigos y familiares. Y en la mesilla de noche, además de unas monedas, una caja de cerillas y un vaso vacío, uno de los documentos más comentados de la historia de la literatura: su texto de despedida. Las increíbles vueltas que tuvo que dar esa nota antes de ser conocida, así como los interrogantes que dejó el suicidio, son una muestra más de que a veces escribir mucho no basta para explicarlo todo.

Zweig nació en Viena en 1881, en el seno de una familia de judíos austríacos con recursos. Estudió en Berlín y en París, y pronto desarrolló una profunda vocación literaria. También coleccionaba partituras de sus compositores de música preferidos. Instalado en Salzburgo, abandonó la ciudad cuando la aviación nazi comenzó a lanzar sobre ella panfletos premonitorios. En aquella época también se hizo trizas su primer matrimonio, cuando su esposa descubrió que la engañaba con su secretaria, Lotte Altmann. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, los dos amantes huyeron por la frontera. Zweig, que escribía en alemán, donó sus libros a la Biblioteca Nacional Austríaca antes de abandonar su casa.

En el extranjero caería en un irremediable aislamiento, que se extendería mucho más tiempo de lo que en un primer momento había imaginado. Hasta el final de sus días, de hecho. Su gran miedo era que las tropas de Hitler llegaran hasta su nuevo escondite, Bath, a 150 kilómetros de Londres. El siguiente escalón de la huida fue Nueva York. El escritor, duramente criticado por no pronunciarse públicamente en contra del Führer -que, sin embargo, había prohibido muchas de sus obras, en un intento de anularlo del imaginario popular-, echaba de menos a los suyos y la posibilidad de comunicarse en su idioma.

El pesimismo ya se había apoderado de él. Europa, el proyecto en el que siempre había creído, saltaba por los aires. Incapaz de adaptarse a Manhattan, el estado de ánimo de Zweig, que ya se encontraba inmerso en la escritura de El mundo de ayer, seguía agrietándose. Había perdido toda esperanza. "No somos sino fantasmas y recuerdos", comentó entonces a un amigo, el periodista Joseph Brainin. En 1941, en el enésimo desvío de un exilio laberíntico, se mudó a Brasil, donde tenía miles de admiradores. Todavía con Altmann, con la que ya se había casado, se alojaron en una casa de Petrópolis, a las afueras de Río de Janeiro. Hasta que unos meses después, una trabajadora del hogar miró la hora, se extrañó de que la pareja todavía no se hubiera levantado y abrió la dichosa puerta del dormitorio.

Carta de despedida

Zweig se encargó de dejar preparada su carta de despedida. La escribió en alemán, aunque su título era Declaraçao. En ella trató de explicar las razones del suicidio, y mostró su gratitud al pueblo brasileño. Decía lo siguiente:


“Antes de que yo, por libre voluntad y en plena posesión de mis sentidos, abandone la vida, me siento obligado a cumplir un último deber: agradecer desde lo más íntimo a este maravilloso país, Brasil, que nos haya ofrecido a mí y a mi obra un lugar tan magnífico y acogedor. Cada día pasado aquí ha contribuido a querer más a este país, en ningún otro lugar hubiera deseado reconstruir mi vida de nuevo, después de que el mundo de mi propio idioma se derrumbó y mi hogar espiritual, Europa, se autodestruyó. Pero tras cumplir los sesenta hacen falta muchas fuerzas para comenzar totalmente de nuevo. Y las mías están agotadas por tantos años de errar sin patria. Por eso considero mejor cerrar a su debido tiempo y con actitud erguida una vida en la que el trabajo intelectual y la libertad personal me han dado las mayores alegrías y me parecen el más alto bien de esta tierra. ¡Saludo a todos mis amigos! ¡Ojalá lleguen a ver la aurora tras esta larga noche! Yo, excesivamente impaciente, me adelanto a todos ellos".


El texto tenía que recibirlo Claudio de Souza, el presidente del Club de Escritores de Brasil. Cómo llegó al mundo, sin embargo, es un relato que todavía dibuja algunos giros más. Conseguiría recorrerlos con éxito Robert Schild en un artículo que se publicó en el periódico alemán Frankfurter Allgemeine Zeitung en mayo de 2020. Un trabajo periodístico que arrojó luz sobre la oscuridad. Y que arrancó con un nombre: Friedrich Weil. Weil, alemán de nacimiento, también se marchó con la familia de su país cuando vio que las cosas empezaban a torcerse con el Tercer Reich, comprando vuelos a Brasil. Fabricante textil, su siguiente paso fue abrir una empresa de telas en Petrópolis. Además, era un fiel lector de Zweig, al que recomendaba encarecidamente siempre que tenía ocasión.

El día después de aparecer sin vida los cuerpos del autor y su mujer, por lo que pudo saber Schild, alguien se presentó en su casa. Era el comisario Jose de Morais, vecino del edificio, que le dio la noticia y le pidió ayuda para traducir el folio que habían encontrado en la mesilla de noche de los fallecidos. Weil colaboró, pero a continuación le pidió como favor que le mandaran la carta una vez se acabara la investigación, pues para él tenía un valor enorme, a lo que el policía respondió que eso iba a ser bastante complicado, teniendo en cuenta que, por ley, el documento debía permanecer como mínimo tres décadas en el archivo del Estado.


Pasó mucho tiempo. Hasta que, en 1972, cuando Weil ya casi se había olvidado del asunto, alguien se puso en contacto con él para venderle el escrito por 10.000 dólares. No le reveló su identidad. Weil supuso que era un agente del cuerpo que en su momento había trabajado en el caso. Pero la proposición no podía ser más extraña. El misterioso sujeto lo citaba en el bar del hotel Serrador de Río de Janeiro, le pedía que llevara el dinero en un sobre y le decía que, si quería hacerse con la Declaraçao, tomara asiento en una de las mesas postreras del local. Weil hizo caso. A los pocos minutos, entró en el bar un tipo con unas gafas oscuras, que caminó hacia él. Mientras uno contaba los billetes, el otro comprobó que el texto era el original. Satisfechos ambos, se produjo el intercambio. Y Weil, al volver a casa, guardó su nuevo tesoro en la caja fuerte. Durante años, contaría la anécdota miles de veces a sus amigos, orgulloso de haber conseguido aquel preciado papel. Después de todo, Zweig había sido siempre su escritor favorito. Cuando Weil murió, en el 2000, se suponía que la carta había pasado a manos de sus familiares directos.


Pero entonces Schild, el autor del artículo, recibió un mensaje de Israel. Era Stefan Litt, responsable de Ciencias Humanas de la Biblioteca Nacional de Jerusalén, que le comunicaba que habían recibido la carta de despedida de Zweig en 1992, gracias a una donación del propio Friedrich Weil, que dijo hacer el envío en recuerdo de sus padres, que fueron los que lo convencieron para cruzar el Atlántico, y de Adolf y Flora Emrich. Desde entonces, las últimas palabras del escritor descansan entre las paredes de un edificio de la ciudad sagrada.

Son muchas las leyendas que rodean la figura de Zweig, un emblema literario que ya gozó de una enorme fama en vida, pero que jamás logró despistar en su cabeza a los fantasmas que lo perseguían desde que abandonó su Austria natal. Aunque no todas reman a su favor. Algunos no entendieron, por ejemplo, que decidiera afincarse en Brasil, un país entonces comandado por el régimen autoritario de Getúlio Vargas, y que ya lo había recibido con todos los honores en una gira en 1936. Zweig y Altmann hacían cada tarde largos paseos por la selva, y luego él se abandonaba a la lectura de Montaigne, Tolstói o Goethe. Cuando llegó a las librerías su ensayo Brasil, país de futuro, aunque volvió a ser un éxito de ventas, la izquierda brasileña se le echó encima, al considerar que estaba blanqueando la dictadura. No comprendían cómo alguien como él no empatizaba con su lucha.

Siete días antes de morir, visitó el carnaval de Río. Y cuando regresó a Petrópolis, se deshizo otra vez de sus libros, quemó varios papeles en el jardín y le escribió a su casera para anunciarle que le regalaba su perro, puesto que con su mujer habían tomado "otra decisión que seguir alquilando su bonita casa durante más tiempo". El último que los vio con vida fue Ernst Feder, amigo del matrimonio con el que cenaron la noche del 21 de febrero, que comentó que los había visto tan gentiles como siempre y que simplemente le habían contado que estaban teniendo algunos problemas para dormir.

Otro de los enigmas que nublan los últimos pasos de Zweig es el papel de su mujer, y de qué manera se vio arrastrada también a ese desenlace fatal. El informe del forense reveló que Altmann se suicidó unas horas más tarde, cuestión que incitó numerosas preguntas, aunque ninguna pueda ser ya resuelta. Ella era 25 años menor que él, se encargaba de mecanografiar las obras de su marido, e incluso en algunas ocasiones proponía mejorarlas con una sugerencia. La Historia ha insistido en limitar su recuerdo al de una esposa fiel que, por amor y lealtad, decidió acompañar a una de las grandes plumas del siglo XX al fondo del abismo. En cambio, ha pasado de puntillas por su vida, por sus traumas o por el extraño hecho de que Zweig ni siquiera la mencionara en ninguno de los textos que esa fatídica mañana se hallaron en el cuarto. Apenas hay bibliografía que ayude a entender el calvario por el que también tuvo que pasar Altmann.

Luces, sombras y algunas peripecias increíbles conforman la crónica del adiós de Stefan Zweig y Lotte Altmann. Una tragedia que ha sido tantas veces glosada que sus contornos se entreveran inevitablemente con los del mito. Quizá no podía ser de otro modo. La literatura cubriendo con otra capa a la propia literatura. Hay novelas que se siguen escribiendo fuera de la hoja.


domingo, 28 de agosto de 2022

Stefan Zweig, a coragem da renúncia — José Luiz Alquéres (Diário de Petrópolis)

 


  Colunistas 
JOSÉ LUIZ ALQUÉRES
COLUNISTA

 

 

ZWEIG OU A CORAGEM NA RENÚNCIA

Hoje poucos sabem quem foi Stefan Zweig. Um grande escritor austríaco, nascido ainda no final do Século XIX e que na virada daquele século se destacava em Viena, uma das cidades mais ativas do mundo do ponto de vista cultural, na época. Cidade de Freud, de Klimt e de Wittgenstein.
Zweig escreveu romances e biografias de variados personagens. Escritores, filósofos, políticos, vultos da história. Mas também era um homem de impulsos. Tendo lido por acaso a narrativa de Pigafetta sobre a viagem de Fernão de Magalhães e de João Sebastião Delcano, em volta do mundo, realizada entre 1517 e 1519, escreveu um belo livro sobre Fernão de Magalhães e seu destemor em apontar seus navios para o desconhecido total e sair mar afora.
Seu talento estava, além da narrativa perfeita e interessante do ponto de vista formal, na capacidade de se transferir para a cabeça dos seus personagens e conferir-lhes uma enorme densidade psicológica.
Sua biografia de Maria Antonieta, escrita em francês, já no exílio, marcou época por estas qualidades. Ele certamente contribuiu para mudar uma memória odiosa que lhe tinha sido atribuída pela imprensa revolucionária e perdurava há um século. Com isso, ela passou até, de certa forma, a ser encarada com mais humanidade, tendo uma personalidade simpática. Pode-se dizer que Zweig contribuiu para a reabilitação de sua imagem como rainha e mulher.
Viveu intensamente os dramas de sua época. Alistou-se e foi enfermeiro durante a 1a Guerra Mundial. Tornou-se um grande pacifista após os horrores presenciados e, com Romain Roland e outros intelectuais europeus, teve importante papel no movimento pacifista entre as duas guerras mundiais.
Com a ascensão dos nazistas ao poder, teve que se desfazer dos seus bens. Embora fosse um escritor de grande sucesso mundial, começou um itinerário de mudanças e frustrações de país em país.
Escreveu um belo livro de memórias sobre o ocaso do mundo em que havia nascido, em pleno esplendor do Império Austro-húngaro. Era um mundo organizado. Previsível. Um império tolerante.
A 1ª. Guerra Mundial acabou com aquele mundo e a derrota da Áustria e Alemanha, seguida das humilhantes e escorchantes condições impostas pelos vencedores para a paz, acabaram levando os países germânicos ao totalitarismo, ao nazismo e agravado o antissemitismo.
Foi muito sofrido para um escritor não poder ser editado em sua própria língua e ver seus livros sendo queimados em praça pública. A vida de refugiado em outros países, ao tempo que assistia a progressão da guerra e as perseguições ao povo judeu, foram abatendo sua moral.
Vindo morar no Brasil teve alegrias e amor pelo país ao qual dedicou um livro "Brasil, um País do Futuro", vendo especialmente no caráter do nosso povo a nossa maior força, em um mundo no qual o ódio grassava.
Suicidou-se, junto com sua mulher, na casa onde moravam em Petrópolis. Tinha muita ânsia de ver o novo mundo que viria a acontecer no pós-guerra, como deixou escrito para os amigos. Não aguentou, porém, esperar por isso.
O episódio de sua morte causou bastante impacto nos meios intelectuais de então. Hoje, 80 anos depois, ainda é objeto das mais variadas interpretações.
É importante não se esquecer o quanto um ambiente de ódio e intolerância afeta as mentes particularmente sensíveis, as quais são as que maiores contribuições dão ao gênero humano. A morte de Zweig, contada no magnífico livro "Morte no Paraíso", escrito por seu melhor biógrafo, Alberto Dines, ficará como um marco. O próprio Dines me disse que "às vezes, renunciar exige mais coragem do que continuar".
São pensamentos que me veem quando vejo que a soma da intenção de votos desses candidatos nanicos, eleitores indecisos, votos brancos e nulos poderiam perfeitamente levar à vitória um candidato ou candidata à presidência realmente melhor que os dois “cavalos de Tróia” que disputam esse páreo.

quinta-feira, 24 de fevereiro de 2022

Minha homenagem a Stefan Zweig aos 80 anos de sua morte - Paulo Roberto de Almeida


 

 4089. “Homenagem a Stefan Zweig aos 80 anos de sua morte”, Brasília, 24 fevereiro 2022, 13 p. Junção dos trabalhos 4020 e 4042/2021, para publicação como uma homenagem ao grande escritor austríaco, que se suicidou no Carnaval de 1942, em face da guerra que se aproximava do Brasil. Divulgado em Academia.edu (link: https://www.academia.edu/72397523/Homenagem_a_Stefan_Zweig_aos_80_anos_de_sua_morte_Paulo_Roberto_de_Almeida_2022_).


Homenagem a Stefan Zweig aos 80 anos de sua morte 

 

Paulo Roberto de Almeida

Diplomata, professor

(www.pralmeida.org; diplomatizzando.blogspot.com)

 

 

As circunstâncias da escrita do País do Futuro de Zweig

Stefan Zweig concebeu escrever um livro sobre o Brasil logo depois de sua primeira passagem pelo país, a caminho de Buenos Aires, para uma reunião do Pen Club Internacional. Sua curta passagem pelo Rio de Janeiro, entre o final de agosto e o início de setembro de 1936, resultou numa pequena coleção de breves nove textos, escritos de volta à Inglaterra, publicados em outubro e novembro de 1936 no jornal Pester Lloyd. Os breves relatos foram reunidos em 1937 e publicados numa editora vienense com vários outros textos do autor: Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten(Encontros com homens, livros, cidades). Eles foram republicados, em 1981, numa coletânea chamada Länder, Städte, Landschaften (Países, cidades, paisagens), pela editora Fischer, como posso ler no prefácio à primeira edição brasileira por Heike Muranyi.

Zweig já estava planejando escrever um livro mais alentado sobre o Brasil, no final desse ano, e por isso recusou uma proposta de seu editor brasileiro, Abraão Kogan, de publicar uma edição traduzida, o que não se realizou de imediato (ainda assim, Kogan juntou A Pequena Viagem aos outros textos do livro Begegnungen e publicou-a em 1938, numa edição uniforme de sua obra, sob um título similar: Encontros com homens, livros e países. Apenas oitenta anos depois de sua primeira viagem ao Brasil, os textos foram novamente traduzidos e publicados sob a forma de um pequeno livro: Pequena Viagem ao Brasil (organização do projeto: Heike Muranyi; tradução de Petê Rissatti de Kleine reise nach Brasilien; Rio de Janeiro: Versal, 2016, 80 p.). Vários trechos da Pequena Viagem foram de fato incorporados ao País do Futuro, que se beneficiou assim daquele projeto inicial necessariamente sintético, dada a brevidade de sua passagem em 1936, e numa travessia atlântica durante a qual ele também concebeu escrever a biografia da gestão de Fernão de Magalhães (terminada e publicada em 1937).

(...)


Ler a íntegra neste link: 

https://www.academia.edu/72397523/Homenagem_a_Stefan_Zweig_aos_80_anos_de_sua_morte_Paulo_Roberto_de_Almeida_2022_


quarta-feira, 24 de novembro de 2021

Fernão de Magalhães e Stefan Zweig: o navegante e o biógrafo - Casa Stefan Zweig (30/11/2021, 17hs)

Não posso perder: 



Sobretudo por que eu já me ocupei bastante dos dois, do navegante e do biógrafo, tentando determinar, por exemplo, quanto teria custado a viagem do navegador. Acho que consegui, como demonstrei na minha segunda postagem, como abaixo, da qual transcrevo a parte final: 

"... pode-se calcular que o custo total da viagem de Fernão de Magalhães foi, em preços atualizados de hoje (um ducado espanhol do início do século XVI equivalente aproximadamente a US$ 150), de 3 milhões e setecentos mil dólares.
Se aceitarmos que o valor da carga que trouxe o Victoria era de 7.888.684 maravedis, e que essa moeda poderia equivaler a 50 centavos de dólar por maravedi, teríamos então um retorno de US$ 3.994.342,00, ou, seja, um “lucro” aparente de 250 mil dólares. Não estamos computando, obviamente a perda dos homens e dos navios, pois dos cinco navios apenas um retornou, e dos 240 homens partidos apenas 18 retornaram a Sevilha. Uma empresa de seguros poderia fazer o cálculo do valor humano da primeira viagem de volta ao mundo? Os navios ficam pela amortização em 3 anos..."

Eis as postagens: 

3265. “Fernão de Magalhães: quanto custou a primeira viagem de volta ao mundo?”, Brasília, 8 abril 2018, 3 p. Informação e questionamento sobre os valores atuais das despesas com a frota de Fernão de Magalhães, partindo em 20 de setembro de 1519, para a primeira viagem de circum-navegação, com cinco navios. Postado no blog Diplomatizzando (https://diplomatizzando.blogspot.com.br/2018/04/fernao-de-magalhaes-quanto-custou.html).

3394. “Projeto Fernão de Magalhães – leituras de livros”, Brasília, 12-16 janeiro 2019, 10 p. Resumos seletivos de livros (especialmente sobre os custos) relativos à viagem de circunavegação iniciada pelo navegador português convertido em súdito espanhol, com base nas seguintes obras: 1) José Maria Latino Coelho: Fernão de Magalhães (com um prefácio de Júlio Dantas; 4a ed.; Lisboa: Empresa Literária Fluminense, 1921); 2) Visconde de Lagoa: Fernão de Magalhães: a sua vida e a sua viagem (Lisboa: Seara Nova, 1938, 2 vols.); 3) Queiroz Velloso: Fernão de Magalhães: a vida e a viagem (Lisboa: Editorial Império, 1941); 4) Stefan Zweig: Fernão de Magalhães: história da primeira circunavegação (Rio de Janeiro: Editora Guanabara, s.d.; tradução de Elias Davidovich), este último aproveitando postagem anterior feita no blog Diplomatizzando (em 9/04/2018: http://diplomatizzando.blogspot.com/2018/04/fernao-de-magalhaes-quanto-custou.html), acrescida de comentários sobre os valores atualizados dos curstos da viagem feitos pelo economista Leonidas Zelmanovitz, Senior Felow do Liberty Fund (Indiana, USA; em 10 de janeiro de 2019). Postado no blog Diplomatizzando (link: http://diplomatizzando.blogspot.com/2019/01/fernao-de-magalhaes-livros-sobre.html).

quarta-feira, 17 de novembro de 2021

Stefan Zweig: cerimônia de entrega póstuma de condecoração Grã-Cruz da Ordem Nacional do Cruzeiro do Sul - Paulo Roberto de Almeida

3208. “Stefan Zweig: cerimônia de entrega de condecoração”, Brasília, 12 dezembro 2017, 2 p. Texto oferecido como proposta de discurso do Sr. Ministro de Estado, em cerimônia de condecoração póstuma, com a Grã-Cruz da Ordem Nacional do Cruzeiro do Sul, ao grande escritor austríaco, entregue à embaixadora da Áustria no Brasil, em 18/12/2017, para ser entregue à Casa Stefan Zweig, de Petrópolis.


 


Stefan Zweig: cerimônia de entrega de condecoração

 

IPRI-Funag: proposta de discurso do Sr. Ministro de Estado

[Objetivo: pronunciamento em cerimônia; finalidade: atribuição de comenda]

 

[Palavras protocolares de abertura (cerimonial),]

 

O motivo desta cerimônia de atribuição da Ordem Nacional do Cruzeiro do Sul, no grau de Grã-Cruz, em homenagem a um dos maiores escritores austríacos de todos os tempos, Stefan Zweig, possui um significado especial para o Brasil, como país singularizado em sua vasta produção literária e intelectual, mas também para este ministério, que o acolheu com todas as honras, quando de sua primeira viagem ao país, em 1936. Naquela ocasião, Stefan Zweig foi homenageado com um banquete oferecido pelo chanceler José Carlos de Macedo Soares, a quem Stefan Zweig retribuiu com a entrega dos originais, em alemão, de sua famosa conferência, feita depois em francês, sobre “A Unidade Espiritual do Mundo”. Esse texto, traduzido em cinco línguas e objeto de nova publicação por iniciativa da Casa Stefan Zweig, de Petrópolis, e da editora Memória Brasil, sob a direção de Israel Beloch, esteve no centro da homenagem que prestamos novamente ao escritor, neste ano, em cerimônia no Instituto Rio Branco, com a presença do ex-chanceler Celso Lafer, que assinou uma bela introdução ao livro.

Ao reverenciarmos, novamente hoje, a sua memória e sua obra excepcional, não podemos deixar de mencionar que o nome de Stefan Zweig está para sempre ligado à imagem otimista que ele traçou de nosso país. Em seu trabalho sobre o Brasil como país do futuro, um dos seus últimos escritos no exílio, antes que ele assinasse suas memórias sobre “O Mundo de Ontem”, Zweig destacou especialmente uma das características que distinguem ainda hoje nosso país em face da diversas nações deste hemisfério e mesmo do mundo: a capacidade da nação em operar uma feliz mistura de raças, a fusão das mais diversas tradições culturais, nossa tolerância religiosa, o sincretismo harmonioso de tantas contribuições étnicas e sociais, o que constitui, justamente, uma realidade que combina com o título da sua conferência de 1936: uma “unidade espiritual”. 

Naquela conjuntura sombria, a Europa caminhava para a guerra, já antecipada na guerra civil espanhola que recém começava, para precipitar-se, pouco mais adiante, nos horrores do holocausto racial, ambos promovidos pelo bárbaro regime nazista, que também engolfou o seu país de origem, e que foi um dos motivos de seu primeiro exílio, na Inglaterra. Naquele momento, ele já tinha publicado a sua biografia de Erasmo, o símbolo da tolerância e do humanismo, nome que hoje batiza um dos mais famosos e apreciados programas europeus de integração educacional. Pouco depois, Stefan Zweig soube ver no Brasil as marcas da diversidade e da tolerância, características que ainda hoje distinguem o nosso povo e a nossa sociedade. Já famoso em todo o mundo, como grande autor de novelas e peças de teatro, Zweig se tornou imediatamente popular no Brasil, onde continua sendo lido e devidamente homenageado, notadamente por meio das muitas exposições e iniciativas culturais da Casa Stefan Zweig de Petrópolis. 

Ao fazer a entrega, hoje, das insígnias e do diploma da Ordem do Cruzeiro do Sul à embaixadora da Áustria, Irene Giner-Reichl, este ministério e o governo brasileiro desejam reafirmar toda a nossa admiração pelo escritor que reafirmou a posição impar do Brasil no mundo, justamente pela imagem que ele soube consolidar de um país multirracial, como nos orgulhamos de ser, uma nação diversa, multicolorida, mas unida espiritualmente, tolerante com todas as raças e credos, uma sociedade, finalmente, imune a comportamentos xenófobos e exclusivistas. 

A Europa, como aliás recomendou a Economist em editorial de um ano atrás, deveria ler, ou reler, Stefan Zweig, sobretudo em sua mensagem em favor de uma Europa tolerante, infensa aos temores raciais, novamente unida espiritualmente em torno da ideia do congraçamento universal dos povos. Esta é mensagem que Stefan Zweig nos legou, e com a qual nós nos sentimos, mais do que nunca, profundamente identificados. Receba, senhora embaixadora, os símbolos de nossa contínua admiração pelo grande austríaco que, enterrado em nosso solo, continua reverenciado como um dos grandes amigos do Brasil, um traço de união entre nossos dois países. 


Brasília, 12 de dezembro de 2017.

 

 

quinta-feira, 8 de julho de 2021

Freud-Zweig : explorations de l’âme; textes de Stefan Zweig sur Freud - L'Histoire, Livres, Élisabeth Roudinesco

Freud-Zweig : explorations de l’âme

Freud. La guérison par l’esprit, Stefan Zweig, Payot, 2021, 208 p., 6 €.


 Voici trois exercices de compréhension et d’admiration envers Sigmund Freud, écrits en 1930, 1931 et 1939, par son contemporain, l’écrivain Stefan Zweig, et préfacés par Élisabeth Roudinesco, historienne de la psychanalyse.

Ces trois textes inégaux en taille et en importance, peu connus (deux n’avaient jamais été traduits) inscrivent en lettres d’or le statut exceptionnel du fondateur de la psychanalyse dans l’histoire intellectuelle du siècle selon Stefan Zweig.

Contemporains ? Oui et non. Bien que tous deux Juifs viennois, ils diffèrent dans l’ancrage sensible à l’égard de leur présent. Si Stefan Zweig nourrit un culte de la Vienne habsbourgeoise comme ville cosmopolite, capitale d’empire et centre d’un rêve européen, Freud est beaucoup moins enthousiaste vis-à-vis de la modernité artistique qui y éclot dans les premières années du siècle et à laquelle son nom est attaché même s’il y reste, au fond, étranger, préférant les « classiques » : l’Antiquité, ses auteurs-phares, Goethe, Shakespeare, Cervantès où il trouve son inspiration et ses modèles. Conservateur éclairé plus que moderne, Freud suscite ce genre d’amitié asymétrique – avec André Breton également, par exemple.

Le texte le plus long est extrait d’un livre de Zweig publié en 1931 : La Guérison par l’esprit. L’écrivain y brosse le portrait d’Anton Mesmer, de Mary Baker-Eddy, mystique illuminée américaine de la Christian science et finalement Freud. Trois explorations de l’âme et de l’efficacité thérapeutique d’une médecine non strictement physiologique, reposant, pour Mesmer, sur le pouvoir de la suggestion qui donnera naissance à l’hypnotisme, toutes deux matrices de la psychanalyse. Ce médecin autrichien des Lumières, Mesmer, est donc clairement pour Zweig, et malgré les vapeurs de son fameux « baquet », dans la généalogie rationaliste qui est aussi celle revendiquée par Freud : une compréhension rationnelle des ténèbres du psychisme humain.

Le texte de 1930 est un compte rendu de Malaise dans la civilisation (publié en 1929). La perspicacité de Zweig saisit ce qu’il appelle la « sagesse » de Freud, notion qu’il reprendra lors de l’émouvante oraison funèbre (troisième texte) prononcée devant sa tombe, à Londres – cette sagesse d’un regard sceptique sur les hommes, une tonalité crépusculaire qui enveloppe le monde des derniers Viennois des années 1930. Face à l’antisémitisme grandissant, ils refusent tous deux le sionisme. Zweig adopte la vie d’un Juif errant adorateur du cosmopolitisme ; Freud explore l’universalité d’un inconscient opposé aux stéréotypes nationaux de la psychologie des peuples. Freud meurt en août 1939, à Londres ; Zweig se suicide en 1942, à Rio de Janeiro.


sábado, 29 de maio de 2021

O “país do futuro” e a “brasilianização” do mundo - Alex Hochuli (American Affairs)

 Sempre pensei em incluir esta obra (quase mediocre) de Stefan Zweig, "Brasil, país do futuro", redigida em Petrópolis em 1941 (em certa medida para agradecer a acolhida na sua nova, e definitiva, terra de asilo e de refúgio) na minha série de “clássicos revisitados”, mas, à parte a frase, que ficou tristemente (e equivocadamente) famosa, o livro talvez nem mereça ser considerado um clássico, como são tantas outras obras de Zweig (gosto particularmente do seu Erasmo, e acho a biografia de Fouché excepcional, a despeito do biografado ser uma escória). Por isso não inclui o livro "brasileiro" na minha série, mas neste ano de 2021, 80 anos de sua redação, talvez ele mereça pelo menos uma revisita crítica.

Mas, o que seria um mundo “brasilianizado”? Talvez não uma boa coisa. Agradeço ao Daniel Pinto, colega e amigo, o envio deste artigo.

Paulo Roberto de Almeida


The Brazilianization of the World

by Alex Hochuli

American Affairs, Summer 2021, vol. V, n. 2


The periphery is where the future reveals itself.
                  —Erroneously attributed to J. G. Ballard by Mark Fisher


“It couldn’t happen here.” Pandemics and other threats to health security were supposed to be problems in and from the Global South. But the deficiencies Western states have faced in developing and executing coherent plans, coordinating state agencies, communicating with the public, or even just producing and storing sufficient medical and pharmaceutical equipment (to say nothing of the EU’s scandalous vaccine rollout), have highlighted state failure in the very heartlands of global capitalism. Hollowed-out state capacities, politi­cal confusion, cronyism, conspir­atorial thinking, and trust deficits have exposed the crumbling legiti­macy that now makes rich and powerful states look like banana republics.

Surveying the rankings of pandemic readiness from before Covid-19 struck—like the Global Security Index or the Epidemic Preparedness Index—one finds that the United States and the United Kingdom were supposedly the two best-prepared countries, with EU countries ranked highly, too. These were states that felt they had nothing to learn from the previous experiences of countries such as Brazil, Chi­na, Liberia, Sierra Leone, or the Democratic Republic of the Congo. And although countries that have managed the pandemic well are few and far between, state failure in the heart of Western capitalism puts paid to any complacent notions about the End of History and the primacy of one model over another. We all seemingly live in “less-developed countries” now.

The reality is that the twentieth century—with its confident state machines, forged in war, applying themselves to determine social outcomes—is over. So are its other features: organized political con­flict between Left and Right, or between social democracy and Christian democracy; competition between universalist and secular forces leading to cultural modernization; the integration of the labor­ing masses into the nation through formal, reasonably paid employment; and rapid and shared growth.

We now find ourselves at the End of the End of History. Unlike in the 1990s and 2000s, today many are keenly aware that things aren’t well. We are weighed down, as the late cultural theorist Mark Fisher wrote, by “the slow cancellation of the future,” of a future promised but not delivered, of involution in the place of progression.

The West’s involution finds its mirror image in the original coun­try of the future, the nation doomed forever to remain the country of the future, the one that never reaches its destination: Brazil. The Brazilianization of the world is our encounter with a future denied, and in which this frustration has become constitutive of our social reality. While the closing of historical horizons has often been a leftist, indeed Marxist, concern, the sense that things don’t work as they should is now widely shared across the political spectrum.

Welcome to Brazil. Here the only people satisfied with their situation are financial elites and venal politicians. Everyone complains, but everyone shrugs their shoulders. This slow degradation of society is not so much a runaway train, but more of a jittery rollercoaster, occasionally holding out promise of ascent, yet never break­ing free from the tracks. We always come back to where we started, shaken and disoriented, haunted by what might have been.

Most often, “Brazil” has been a byword for gaping inequality, with favelas perched on hillsides overlooking millionaire high-rises. In his 1991 novel Generation X, Douglas Coupland referred to Brazilianization as “the widening gulf between the rich and the poor and the accompanying disappearance of the middle classes.”1 Later that decade, Brazilianization was deployed by German sociologist Ulrich Beck to mean the cycling in and out of formal and informal employment, with work becoming flexible, casual, precarious, and decentered.2 Elsewhere, the process of becoming Brazilian refers to its urban geography, with the growth of favelas or shantytowns, the gentrification of city centers with poverty pushed to the outskirts. For others, Brazil connotes a new ethnic stalemate between a racially mixed working class and a white elite.

This mix-and-match portrait of Brazilianization is superficially compelling, as growing inequality and precarity fractures cities across Europe and North America. But why Brazil? Brazil is a middle-in­come country—developed, modern, industrialized. But Brazil is also burdened by mass poverty, backwardness, and a political class that seems to have advanced little since its days as a slaveholding landed elite. It is a cipher for the past, for an earlier stage of development that the Global North passed through—and thought it left behind.


North and South, Then and Now

After the eclipse of the East-West conflict of the Cold War, the new global dividing line in the age of globalization was said to be North-South. In the new division of the world at the end of history, the Global South was understood as a zone of poverty and conflict. Con­sequently, Western powers would assume two alternate postures in relation to it: a defensive one (guarding against its terrorism, environmental degradation, new diseases, organized crime, and drugs) and a paternalistic one (“helping them develop”). While the first posture suggested little hope that things might improve in the Global South, the latter did suggest a telos. The South would gradually come to resemble the North, with increasing affluence driven by masses of the “new middle class” desperate to emulate northern patterns of con­sumption.

Here was a reheated version of Cold War modernization theory, adapted for the era of globalization. For the poorest countries, inter­national and NGO-led “development” programs pushed small-scale schemes like digging wells or microfinance, belying a failure of con­viction that these countries could ever really “catch up.” These meliorist efforts were often sponsored by the same international financial institutions that had rent those societies asunder with struc­tural adjustment in the 1980s.

For the better-off societies in the South, now called “emerging markets,” neoliberal development aped the tacit assumptions of mod­ernization theory in assuming these countries were just “late,” but that they would get there eventually—they would become “like us.” Just look at the shopping malls springing up in São Paulo or Bangkok or Cairo! We just need to wait for that wealth to spread and soon these countries will join the rich-world club. In the pages of the Economist, for example, it was said that countries like Brazil just needed some liberal reforms before growth would once again take off. After all, Mexico, South Korea, and a handful of countries in Eastern Europe joined the OECD in the 1990s, with Chile following in 2010. It was only a matter of time.

What this story ignores is that the policy tools wielded by modernization theory (such as import-substitution industrialization) were now gone, as was the international scenario and technological relations that had made catch-up development possible. The technologies and associated industries of the Second Industrial Revolution were no longer in the vanguard. An economy based around the technologies of petroleum, rubber, and steel—say, the manufacture of automobiles—was no longer the stuff of “high value-add.” The important stuff—the really valuable ideas—were now protected by intellectual property rights, inaccessible to a country such as Brazil. Global South and North are therefore no longer avatars of past and present, with the former slowly catching up to the latter, but now seem to exist in the same temporality.

Brazil consequently finds itself stuck—caught in the perennial fluctuation between hope and frustration. And the fate of being modern but not modern enough now seems to be shared by large parts of the world: WhatsApp and favelas, e-commerce and open sewers. In fact, leaving aside the exception of China’s remarkable ascent, the global story of the past forty years is one of retrogression, whatever bluster there may be about the “new middle class”—or, really, a working class that has entered consumer society precariously, now able to buy a fridge and a TV, and maybe even go to university for the first time in family history, but which has not achieved real security.

Indeed, this story of regression is now perhaps most conspicuous in the Global North, which today is demonstrating many of the features that have plagued the Global South: not just inequality and informalization of work, but increasingly venal elites, political vola­tility, and social ungluing. Is the rich world not also becoming “modern but not modern enough,” but in reverse?


Modernity without Development

The only way to understand what Brazilianization truly means, and what it might have in store for us, is to understand Brazil’s developmental trajectory and, by extension, to grasp what it says about our present and future. Indeed, Brazil’s consciousness of its own promise, and consequent frustration, has prompted the development of a criti­cal perspective on modernization that the world would do well to study.

Brazil’s displaced perspective—that of a modern yet under­developed society—was perhaps best captured by literary critic Roberto Schwarz, one of a remarkable set of thinkers who composed the Marx Seminar in the late 1950s at the University of São Paulo. The seminar also included economist Paul Singer, philosopher José Arthur Giannotti, sociologists Michael Löwy and (future president of Brazil) Fernando Henrique Cardoso, among others. They built on the work of scholars like economist Celso Furtado, sociologist Florestan Fer­nandes, and literary critic Antonio Candido, who, for their part, stood on the shoulders of a generation active in the 1930s—the historians Sérgio Buarque de Holanda, Gilberto Freyre, and Caio Prado Júnior. All of these figures (many of whom we’ll encounter again) were united by a concern with describing and analyzing Brazil’s social formation, the dialectic of the new and persistence of the old, and in mediating between local peculiarity and the cosmopolitan reality of the country’s integration into global capitalism.3

In 1973, Schwarz wrote the influential essay “Ideas Out of Place.”4 Although the publisher’s English translation has the title “Misplaced Ideas,” the Portuguese title does not imply forgotten but rather inappropriate, inadequate, incorrectly placed ideas. It is this inadequacy to which Schwarz drew readers’ attention: In nineteenth-century Europe, liberal ideas of the rights of man and liberty-equality-fra­ternity were becoming hegemonic—an ideological and legal superstructure based on a regime of production centered on free labor. Brazil was different, however. In the tropics, liberalism could only be a baroque accoutrement to a society where unfree labor still obtained.

Elites spoke in liberal terms, but the reality was that slavery was only officially abolished in 1888, while other forms of unfree labor, and unfreedom in labor, remained in practice even longer. While in Europe liberalism might serve to conceal the complete reality of the dark satanic mills, it at least faithfully reflected one material reality—one in which individuals were formally free. In Brazil, liberalism could only be absurd, and so the test of reality or coherence never really applied.

Precisely the same mismatch of ideas and reality is now being found in modern times. “Conservatives” encourage the forces that destroy things worth conserving (say, the family); liberalism means defending the illiberalism of surveillance apparatuses; hyper-indi­vidualism winds up reifying essentialist conceptions of race (such that group belonging is treated as logically prior to the individual person); the Left is increasingly the party of the highly educated and well-heeled. All around we’re confronted with deaptation, an idea the philosopher Adrian Johnston has taken from memetic theory to describe the way that an initially adaptive memetic strategy later becomes useless or even counterproductive.5 If liberalism was a set of ideas appropriate to the bourgeoisie’s rise and then consolidation—all in the name of freedom—it is today in a state of deaptation, wielded in defense of hierarchy and domination.

Brazilian intellectuals have been tangling with deaptation for decades, and thus offer an important perspective from which to understand our moment and the misalignment between ideas and contemporary reality. Moreover, as scholars Luiz Philipe de Caux and Felipe Catalani remark, “in historical situations in which trans­planted ideas are forced to readjust themselves to material conditions that do not sustain them in the same way as their conditions of origin, this maladjustment does not need to be discovered through reflection, as it is always already a daily feeling of the common man.”6 The average Brazilian has always sensed the hypocrisy of out-of-place ideas. Globalization—or Americanization, via the internet—means that ideas become unmoored from their conditions of origin and the determinate material realities to which they bear witness. Ideas are out of place everywhere, as seen in Europe when young people, in the midst of a pandemic with looming economic devastation, took to the streets to attack “white privilege” in overwhelmingly white-majority countries, thereby imagining themselves American.

As for Brazil, people once thought that its promised future would materialize when it erased the core-periphery division within itself—curing the problem of islands of wealth surrounded by oceans of poverty. Instead, it seems like it is the Global North catching up with the Global South in replicating this pattern. Brazil is once more in the global vanguard.

The Brazilian philosopher Paulo Arantes advanced the Brazilianization thesis in a remarkable 2004 essay, “The Brazilian Fracture of the World.”7 Arantes began by surveying various thinkers in the Global North who had registered disquiet about the course of devel­opment of global capitalism. As early as 1995, the conservative strategist Edward Luttwak wrote about the “Third-Worldization of America.” In the same year, Michael Lind referred directly to Brazil in his prognosis of an American society divided through a rigid, though informal, caste system. White elites governed a racially mixed society but the masses, internally divided, would allow for the strengthening of oligarchy.

A year later, Christopher Lasch would attest to the ruling class’s self-enclosure and separation from the rest of society in The Revolt of the Elites. Meanwhile, the former Thatcherite John Gray would write of an emerging “Latin American–style rentier regime” in which elites made a killing in the new globalized world, while the middle class lost its status and workers were proletarianized anew, putting an end to the great expectations provoked by postwar growth.

Catalan sociologist Manuel Castells saw that many would be excluded entirely even from this divided society. A new reality was emerging in which only the bourgeoisie would remain as a social class, albeit a transnational, cosmopolitan one.


The Birth of Belíndia

Brazil was born modern. It came into existence as a colony, a site for resource extraction, already linked into an emerging world market. Brazil may have been the last country to abolish slavery in the West­ern Hemisphere, but its chattel slavery was a product of early moder­nity. Brazil was never premodern or feudal. By the same measure, Brazilianization does not mean a simple return to semifeudal rela­tions.

What then explains the persistence of unfree labor, the latifundia system, and its cultural and political effects, well into the twentieth century—in sum, all the “backward” elements of Brazil? Precisely that, in Brazil, the modern fed off the old and in turn reinforced and recreated it. In rural areas, an elastic supply of labor and land repro­duced “primitive accumulation” in agriculture, holding back improvements in agricultural techniques. With industrialization from the 1930s onwards, this pool of rural poor came to serve as a reserve army of cheap urban labor.

What made Brazil’s process distinct is that the country’s industrialization and modernization during the populist period, from the mid‑1930s to the mid-’60s, did not require a rupture of the system, as bourgeois revolutions in Europe had a century earlier.8 Instead, the rural propertied classes remained in power and continued to gain through capitalist expansion. As the sociologist Francisco de Oliveira put it in his 1972 Critique of Dualist Reason, the “expansion of capitalism in Brazil happens through the introduction of new rela­tions into archaic ones and the reproduction of archaic relations in the new.” This was reinforced politically through President Getúlio Vargas’s corporatist labor legislation, modeled on Mussolini’s as a means of formalizing and disciplining an urban proletariat. Crucially, it exempted labor relations in the countryside, preserving rural pov­erty and unfreedom.

For de Oliveira, the new world thus preserved earlier class rela­tions. Consider, for example, that the new urban poor would build their own homes, thus reducing the cost of reproduction of this class: employers would not have to pay wages high enough to pay for rent. Favelas, then, are not an index of backwardness but something produced by the new.

Or consider how personal services rendered in the domestic sphere reinforce this model of accumulation. Upper-middle-class households in Brazil have maids or drivers that service them—an economic relationship that could only be replaced by costly investment in public services and infrastructure (for example, industrial cleaning services or public transport). As a consequence, the Brazilian middle class has a higher standard of living in this respect than its equivalents in the United States or Europe. The exploitation of cheap labor in the domestic sphere also impedes any political drive for improvement in public services.

Are we not faced with precisely such a Brazilianization of the world today—with a growing array of “concierge services,” where­by the professional class and elite alike hire private yoga teachers, private chefs, and private security? An upper-middle-class household in San Francisco comes to replicate an aristocratic manor with a whole economy of services rendered in the domestic sphere, but now every­thing is outsourced: digital platforms intermediate between private “contractors” (formerly employees) and the new elite. Brazil’s social structure showed us our future.

Reflecting on Brazil’s social formation once again in 2003, de Oliveira classed Brazil as a duck-billed platypus: a misshapen mon­ster, neither any longer underdeveloped (“primitive accumulation” in the countryside having been displaced by a powerful agribusiness sector), nor yet having the conditions to complete its modernization—that is, to truly incorporate the masses into the nation.9 Crucially, this was not a foregone conclusion. Growing workers’ power in the lead-up to the 1964 coup could have led to a new settlement and an end to the high exploitation rate, while agrarian reform could have liquidated the source of the “reserve army of labor” that flooded into the cities in the 1970s, as well as finally destroying patrimonial power in the countryside.

Such a modernization project, however, would have required the participation of the national bourgeoisie in alliance with workers. The bourgeoisie backed the right-wing coup instead. In a great historical irony, noted by Roberto Schwarz in his introduction to de Oliveira’s platypus essay, it was Fernando Henrique Cardoso—the neoliberal president in the 1990s—who had observed, as a left-wing sociologist back in the 1960s, that the national bourgeoisie did not want development. Cardoso argued, in opposition to prevailing Left opinion of the time, that the bourgeoisie would prefer being a junior partner to Western capitalism than to risk seeing their domestic hegemony over the subaltern classes challenged in the future.10 Brazil’s elite chose not to develop.

According to de Oliveira, Brazil’s promised but endlessly frus­trated future is visible in the fact that it is “one of the most unequal societies in the world . . . despite having had one of the strongest rates of growth over a long period. . . . The most evident determinations of this condition reside in the combination of the low standing of the workforce and external dependency.”11 Brazil thus could be a sort of utopia, given its natural blessings, fast growth, and enviable culture. The reality, in Caux and Catalani’s words, is that it is a country “whose essence consists in not being able to realize its essence.” It is not backwardness that prevents Brazil from claiming its destiny; its destiny is endless frustration.

Moreover, the social exclusion that seems so essential to Brazil’s social formation is not an accident, but a produced duality. In Brazil, this has been known as Belíndia, a term coined in 1974 by the economist Edmar Lisboa Bacha: Brazil is a rich, urban Belgium perched atop a poor, rural India, all in one country. Those in the Brazilian “Belgium” inhabit a country that is ostensibly modern and well-functioning, but is held back by those “outside,” in the backwards, semifeudal India. Yet as de Oliveira showed, the “inside” is dependent on the exploitation of the “outside” for its progress. Not only that, but the dualism shapes the inside of the “Belgium” itself; it creates a corrupt, patrimonial, and selfish elite, only too happy to wash its hands of the conditions found in its own “India.”

Unfortunately, rather than the Belíndia metaphor becoming less relevant in recent decades, it has only become more so. Consider what each component country represents in our times: Belgium may still be wealthy, but it is bureaucratized, fragmented, and immobile; India may still be poor, but it is now also high-tech and governed by reactionary populism. This could just as easily be a picture of Italy, the United States, or the United Kingdom, with their deep regional inequalities, sclerotic politics, and spectacular populism.


Coping with Modernity

If we return to Arantes’s Brazilianization thesis, we find that the cultural features of Brazilian development are also being echoed in our new, post-growth world. Certain patterns of behavior that ap­peared as Brazilians coped with their instant modernity—social rela­tions structured around flexibility, rather than binding contract; a need to find semi-licit workarounds, through hustling; a not-truly-bourgeois bourgeoisie—now mark the world around us.

Brazil, the “born-modern” former colony, is not a society that emerged out of feudal relations, nor one that announced its own birth through a revolutionary break with the past. Instead, it was a site of production and distribution, first and foremost.

Writing in the early 1940s, the great Brazilian historian Caio Prado Jr. analyzed the colonial form of contemporary Brazil, remarking upon the efficiency of the colonial order as an organization of pro­duction combined with a sterility with respect to higher-level social relations—all economy, no culture. What defined a modern periphery molded by colonialism was therefore a “lack of a moral nexus,” that complex of human institutions that maintain individuals linked and united in a society and that weld them into a cohesive and compact whole. If we already hear echoes of the contemporary neoliberal dis­aggregation of society here, it is not by chance.

Historically, the Brazilian “quasi-society of the mercantile van­guard” was conditioned by the place of freemen in a society of landed elites and slaves. Thus in eighteenth- and nineteenth-century Brazil, we find the generalized practice of the favor, or “quasi-universal mediation,” as identified by Schwarz in the novels of Machado de Assis. In a world of slaveholders and slaves, poor freemen depended on favors from the owner class to survive. Rather than citizens endowed with rights, freemen had to hustle to be granted the patron­age of the propertied class. Already we can see the seeds of Brazilian patronage and clientelism.

While the world of ideas and institutions held to modern liberal conceptions, what obtained in reality was not a rationally ordered society but one governed by the arbitrary decisions of the wealthy—a situation in which the elite naturally benefited, but so did the free­men, confirmed in their status as beneficiaries of favor, as not-slaves. This nexus of the favor, overlaid with liberal ideology, has all the conditions for systematic hypocrisy: highfalutin liberal ideas justifying caprice and venality. Or to apply this relationship to the Brazilianized United States of today, and to put it in the parlance of our age: “information wants to be free,” but not if it violates “community standards” or doesn’t suit the oligarchy’s interests.

In a similar vein, Schwarz discusses another central element in Brazilian subjectivity, the “dialectic of the malandro” (trickster), a concept advanced by Antonio Candido in his reading of eighteenth-century novels. In Schwarz’s reading, the dialectic of malandragem entails the suspension of concrete historical conflicts through clever­ness or practical know-how—in effect, a sort of evasion. This was linked to a “very Brazilian attitude, of ‘corrosive tolerance,’ which originates in the Colony and lasts through the 20th century, and which becomes a main thread in our culture.” Here we find the often-lauded Brazilian disposition towards accommodation, rather than all-or-nothing conflict. This attitude may seem inferior to the more puritanical values of North Atlantic capitalist society, of clear yeses and noes, of decisive condemnation (Schwarz references the Salem Witch Trials and the world of The Scarlet Letter). But, for Schwarz, it might be precisely this attitude that could facilitate Brazil’s insertion into a more “open” world. What emerges is an image of a “world without guilt.”12

This softening of conflicts is a pattern throughout Brazilian his­tory, in which it is rare for matters to be definitively resolved. No great bourgeois revolution, no clean breaks with the past; the new eventually vanquishes the old at the cost of incorporating the old into the new. Brazil’s re-democratization in the 1980s, for example, birthed a new constitution replete with social rights that promised excluded classes a greater degree of integration than comparable doc­uments elsewhere. At the same time, however, it guaranteed old patrimonial elites their place in the new order, and failed to neuter the military brass. The consequences are all too evident today. Indeterminacy and irresolution rule. Or, in the Brazilian idiom, tudo acaba em pizza: it all ends in pizza.13

This “world without guilt”—a world without moral dramas, without convictions or remorse—is our postmodern world writ large. The new global elite is entirely désembourgeoisée; there are no fixed and hard rules, everything is up for negotiation. Morality is at most an individual, subjective matter, if not a cause for embarrassment; the elite prefer the empty avowals of corporate ethics nowadays, not moral pronouncements. Morality is no longer the keystone of pater­nal, social authority. The postmodern elite feels no responsibility. It has not internalized the law, and thus feels no guilt.

In the world of work, adaptation and accommodation are key in the new economy. As a contractor (not an employee), you must constantly seek to please your client. For Arantes, the “professional­ism” required today is nothing more than a cynical stylization of the qualities needed for survival in a precarious world. As for the Brazilian malandro, or trickster, there is no higher commandment today than to “respect the hustle.” What might otherwise be seen as generalized opportunism—or, in nineteenth-century Brazil, poor freemen out in search of a “favor”—is recast as the new way of the world.

Notably, the anthropologist Loïc Wacquant finds a similar attitude in the ghettoes of North America. There, the hustler is a generic type, “unobtrusively inserting himself into social situations or in spinning about him a web of deceitful relations, just so that he may derive some more or less extorted profit from them.” (The opposite to the hustler is formal wage labor, taken to be “legal, recognized, regular and regulated.”14) This attitude is no longer restricted to the ghetto, but becomes the ideal subjectivity of the neoliberal “entrepreneur of the self.”


Always Already Postmodern

It is here that the Brazilian past encounters a global contemporaneity. For Ulrich Beck, Brazilianization represents a doomed future, not just of social exclusion and savage capitalism, but also the end of the state’s monopoly on violence, the emergence of powerful non-state actors, criminal gangs, etc. Yet Beck also finds something positive in Brazilian attitudes: flexibility, tolerance, adaptability to new situations, acceptance of the paradoxes of life with tranquility. “Why do we accept the pluralization of the family but not the pluralization of work?” Beck wrote. Perhaps Brazilians, many of whom have yet to fully encounter the “first modernity” of full employment, lifelong careers, and so on (i.e., Fordism), were already born compatible with the “second modernity” of flexibility (post-Fordism, postmodernity).

If classical and high modernity were about security, certainty, and clear demarcations between yes and no, postmodernity is governed by the risk regime, in which know-how and adaptation is king. The Brazilian malandro was already an expert in this world, well in advance of its arrival. Perhaps this explains the surprising popularity in Brazil of Polish theorist Zygmunt Bauman’s books on “liquid modernity,” “liquid love” and so on—stocked even by street-corner newsdealers in São Paulo.

Thus it is that a country lacking a true bourgeois-revolutionary foundation, and therefore historically lacking respect for the law, lacking citizenship and even guilt, comes face-to-face with our post­bourgeois twenty-first-century capitalism. In this light, even the United States or France, countries that did undergo dramatic bour­geois revolutions, seem afflicted by a Brazilian-style irresolution and muddling-through. We need only think of the inane response to the global financial crisis in the United States, bailing out banks but leaving the structural conditions that led to the crisis untouched; a fortiori, we can think of the eurozone’s continual kicking the can down the road, which Wolfgang Streeck has called “buying time.”

The Brazilian style also comes to serve as a useful legitimation for the new capitalism, in which hypocrisy and corruption are part of the furniture. Is not the promiscuous alternation between licit and illicit—found equally among the Brazilian poor (see Paulo Lins’s City of God) as among the rich (who have one foot in “clean” global capital­ism and another in “dirty” local patrimonialism)—not a cipher for financialization’s grey legality? Consider, for instance, the vast sums originating from the drug trade that are recycled by the world’s top banks. The Panama Papers were of course met with a collective shrug; nothing changed. But what are you gonna do? Is this not precisely a very Brazilian “corrosive tolerance”.


Cynicism and the Death of Satire

As is to be expected, tolerance of corruption and indeterminacy breeds cynicism. In classic-modern Europe, irony would serve to demonstrate how economic interests hid behind liberal ideals. In Brazil, by contrast, where infractions were the rule, irony could not have recourse to liberal norms, because of liberalism’s embrace of its supposed opposite: slavery. As Caux and Catalani argue, what devel­oped in Brazil was a sort of negative irony, more morbid than satirical.

Is this not our situation today? The death of satire has been widely remarked upon. We cannot show how reality fails to live up to ideals, because we mistrust ideals, holding them to be always ideological; that is, concealing selfish interests. A figure like Trump was an en­capsulation of this new post-satirical attitude: a man holding the most powerful office in the world incorporated a satirical representation of himself in his buffoonery (in this he was merely following the path forged by Silvio Berlusconi over two decades earlier). Trump basi­cally said he was corrupt, but so were all the others, and so it would be he, with no concern for establishment niceties, that would drain the swamp.15Cynicism is pervasive, only interrupted—now perhaps more frequently—by moralistic denunciation. The latter is sustained on the basis that opposition to cynicism can be inscribed in the logic of culture wars: each side’s ever more hysterical condemnations serve to obscure their own cynicism.

Here Brazil provides us with another example. The June 2013 mass protest wave was an uprising of the young precariat, demanding social rights, better schools and hospitals, and an end to corruption. This can be read as a protest against indeterminacy, against corrosive toler­ance: “we won’t take it anymore.” Brazil had experienced a decade of growth, but the public sphere had not kept pace with improvements in private spending power. The Lula strategy of “inclusion through consumption,” itself a response to an earlier period of indeterminacy after the neoliberal assault under Cardoso, had met a wall, leading to a mass public explosion.

By 2015, however, protests had shifted, be­coming explicitly anti-political and denouncing any and all politicians, parties, and institutions. “Anti-corruption” became their focus, urged on by the spectac­ular “Lava Jato” investigations that saw politicians and businessmen led off in handcuffs for the first time in Brazil’s history. It was on this wave that Bolsonaro was eventually elected in 2018. But anti-politics, in refusing to seize power in the name of an idea and instead only denouncing all comers, is in essence politicized cynicism. It believes the establishment isn’t fit to rule, but admits that no one else is, either. Over time, it turned out that Lava Jato itself was corrupt, with collu­sion between judge and prosecution allowing former president Lula to be found guilty on shoddy evidence. Now the old corrupt establishment, of which Bolsonaro is a part, has conspired to shut down those investigations.

Thus the June 2013 “revolt against cynicism” ended up contributing to the most cynical denouement of all. It has all ended in pizza. These are the “elements of truncation that fed Brazilian self-irony, sometimes caustic, but always based in fact,” as de Oliveira had earlier put it.16 America’s own advances in lawfare (not just in supporting the judges’ crusade in Brazil, but in using these methods at home), from “lock her up” to the double impeachment of Trump, are another facet of Brazilianization. In the place of ideological competition, politics is reduced to the cynical game of pursuing victory through the courts. Legal scruple conceals unscrupulousness. The result is the judicialization of politics—and the politicization of the judiciary. Politics becomes ever more remote from the people.


A Nonnational Elite

The Brazilianization of the world leads to a generalization of indeter­minacy and irresolution. Neoliberal capitalism, in its decadence, can’t find a way past its crisis, and its opponents are too divided, too cynical, too disbelieving that things could really change. This is Mark Fisher’s capitalist realism: not just the assertion that “there is no alternative,” but the inability to even conceive of one. It’s not just that reality does not and cannot match our ideals; it’s that we disbelieve in ideals altogether. And this is precisely because political ideas seem complicit with our corrupt reality. Ideas are out of place everywhere now. Like Brazil, the Western world as a whole not only lives with the frustration that we do not have the future that was promised us; frustration has become constitutive of our social formation itself.

In Brazil, the same ruling class that profited from colonialism, slavery, and the latifundiary system was also the one that backed the 1964 coup so as to prevent workers from gaining any more of a foothold in society, an act that thereby also stopped the country’s chance at national autonomy. Elites preferred dependency and sub­mission to international capital and to the United States. As a result, they also missed what may have been the last entry ramp to catch-up development. Later, when faced with a belated (albeit limited) attempt at incorporation of the masses in the 2000s and 2010s under Workers Party (PT) governments—which might have created a larger and more prosperous internal market and, crucially for elites, bought social peace—they decided instead to kick the PT out of office through an institutional coup. This constitutional rupture was part of a chain of events that saw Lula, leading the polls in the run-up to the 2018 election, arrested, charged, and sentenced in a hasty and prejudiced trial. The same elite that cheered on lawfare then found it faced a “difficult choice” in the 2018 runoff between a technocratic center-left candidate (the PT’s Haddad) and a sociopathic former army captain. Given the country’s natural bounty, its admired and widely shared culture (despite everything), and some of the fastest growth rates in the world over decades, when we look upon Brazil’s dualized society today—this monstrous platypus—we are driven to conclude that Brazil has the worst elite in the world.

The Brazilian elite, however—famously living in gated condominiums with private security guards—is merely a more grotesque version of elites in “advanced Western democracies.” The disavowal of responsibility for society finds its most outré example in Peter Thiel’s seasteading. But this process is much more widely distributed, and depersonalized, across the West.

When Brazil’s ruling class opts for diminished sovereignty in order to maintain their dominant position amid deep inequality, we should see its mirror image in the European Union. The regional bloc is best understood as an “economic constitution” which is devised to prevent politics from interfering with market regulation, thus locking in policy choices. When national elites opt for membership in the bloc—in spite of the EU’s neoliberal death spiral—they trade away national autonomy and with it political responsibility for social outcomes.

Just look at Italian elites’ desperation to remain part of euro, despite the penury to which it subjects the country and the destruction of any future for it. Just as Brazilian elites wish they could permanently decamp to Miami, for long the capital of Latin American reaction, so globalized elites in Europe and North America wish they too could escape the masses that “hold them back.” Italian elites wish they were German, British “Remainers” do likewise, and American liberal elites wish they were “European”—or at least that America’s flyover country might disappear.

Nowhere (except perhaps in China) do we find ruling elites pursu­ing any sort of “national project”—something that thereby implicates, and aims to integrate, the masses. Insofar as neoliberal elites have any project, beyond short-term crisis management and government-by-media, it is always anti-national. Brazilian president Fernando Hen­rique Cardoso, who sold off state-owned family jewels to investors at cut prices in the 1990s, had been right all along: the national bourgeoisie cannot be relied upon.


From Deindustrialization to the Death of the State

The growing disappearance of a “moral nexus” in contemporary society is intimately tied to what we should call the end of modernization. We are living, according to the late German Marxist Robert Kurz (widely cited by both Schwarz and Arantes), in post-cata­strophic societies. In The Collapse of Modernization, written at the very end of the Cold War, Kurz scathingly criticizes the regimes of the Eastern bloc. For him, their perpetuation of commodity production and wages meant that they were not communist societies, but instead were akin to the state capitalist regimes that were essential to kicking off capitalist accumulation in the transition from feudalism to capitalism, as well as to drive late industrialization—such as the projects carried out by Bismarck in the nineteenth century, or under the Meiji Restoration in Japan, or indeed by Korea in the twentieth century. By the mid-twentieth century, however, the state apparatus of really existing socialism had fulfilled its purpose of collectivizing agriculture, creating an urban proletariat, driving industrialization, and the like. And so it fell behind Western capitalist societies orga­nized on the more productive basis of competition, rather than bureaucratic diktat.

The crisis that came to a head at the end of the 1980s in the East, therefore, was merely the second episode of a more general crisis—one that had hit the South, the old Third World, first. The debt crises marked the end of the process of modernization, through which poor countries might have hoped to catch up with developed ones. By the late 1960s, Brazil’s experiment with Fordism was already waning, and with it the possibility of integrating the masses through labor. “Pre­mature” deindustrialization marked Brazil in subsequent decades, with industry’s share of GDP falling by half since its 1985 peak, and share of employment down from over 15 percent to around 10 percent today. Brazil is now primarily a service economy, with the poor in urban peripheries offered little hope of ascent through the means previously available to the western European and North American working classes: stable employment and with it the leverage that it might offer against employers.

This is not, however, an automatic process; it requires political action. Brazil’s corporatist labor regulations had survived neoliberalism, until the PT were thrown out by institutional coup in 2016. The resulting interim government, whose approval ratings hit a rock bot­tom of 1 percent, rapidly undid them, allowing for infinite outsourcing, even of a company’s core activities, thereby significantly extend­ing the casualization of labor already underway. We needn’t look far to see similar moves afoot elsewhere. The recent passing of California’s Proposition 22 (the most expensive ballot initiative in history) allows companies like the never-to-be-profitable Uber to continue classifying their employees as private contractors, disobliging them from providing any employment benefits. The company, like many others of its kind, is a “bezzle”—John Kenneth Galbraith’s name for legalized larceny. Again, the illicit and licit are two sides of the same coin; it is in these gray spaces where the hustler flourishes.

The attack on labor rights goes hand in hand with a crisis of valorization. As contemporary capitalism struggles to profit from productive activity, it turns to financialization. Fewer and fewer workers in the West are involved in economic activity that is produc­tive of new value. This crisis of the society of work, or modernization through formalized work, began in the Third World, then hit the Second World, and is now with us in the First World. And with it the dream of mass affluence, national autonomy, and an integrated socie­ty withers.

If colonial Brazil, a society based around naked economic extrac­tion, was at the vanguard of capitalism, contemporary Brazil is now at the vanguard of the crisis of modernity. Brazilianization is not the act of becoming backward. Nor is it the importation of something for­eign. Rather, Brazil merely expressed earlier the forms and tendencies of social development that are immanent to the social world of rich countries.

The truly doom-laden future that Brazil has in store for us is the collapse of state authority. While the drug trafficking gangs that control territory in the favelas and peripheries are well known, less so is the growth of the milícias, paramilitaries formed by off-duty cops who run extortion rackets and death squads. The rise of non-state actors has been a preoccupation since the age of high globalization and the War on Terror. But the diminution of sovereignty is not just a problem “over there,” in the failed states of the Global South. Less violent and more legalized, the negotiations between U.S. city gov­ernments and big tech companies, as if the latter were sovereign entities, tells a similar tale.

The Brazilianization of the World

Modernization everywhere meant the destruction of old feudal ves­tiges in the countryside, urbanization, and the incorporation of the masses through formalized work in an industrializing society. This process would generalize wealth and citizenship—or at least, it would form an urban proletariat who would fight for these rights, gaining concessions and thereby disciplining elites. It would root out patri­monial and clientelist relationships. Politics would become more regularized, ordered along ideological lines, with salutary effects on the state and its bureaucracy—at least in the most advanced countries.

The undoing of modernization through its principal process—the coming apart of formal employment and of the rise of precaritization—is the root of the whole phenomenon of “Brazilianization”: growing inequality, oligarchy, the privatization of wealth and social space, and a declining middle class. Its spatial, urban dimension is its most visible manifestation, with the development of gentrified city centers and the excluded pushed to the periphery.

In political terms, Brazilianization means patrimonialism, clientelism, and corruption. Rather than see these as aberrations, we should understand them as the normal state of politics when widely shared economic progress is not available, and the socialist Left can­not act as a countervailing force. It was the industrial proletariat and socialist politics that kept liberalism honest, and prevented elites from instrumentalizing the state for their own interests.

The “revolt of the elites”—their escape from society, physically into heavily guarded private spaces, economically into the realm of global finance, politically into anti-democratic arrangements that out­source responsibility and inhibit accountability—has created hol­lowed-out neoliberal states. These are polities closed to popular pres­sures but open to those with the resources and networks to directly influence politics. The practical consequence is not just corruption, but also states lacking the capacity to undertake any long-range developmental policies—even basic ones that might advance economic growth, such as the easing of regional inequalities. State failure in the pandemic is only the most flagrant recent example.

Brazil’s ignoble history of irresolution and indeterminacy, cou­pled with a dualized society in which hustling is essential to survival, gave birth to Brazilian cynicism. Increasingly, the West is coming to ape this same pattern. Not only does there seem to be no way past capitalist stagnation, but politics is characterized by a void between people and politics, citizens and the state. The ruling class’s relation to the masses is one of condescension. Elites call anyone who revolts against the contemporary order racist, sexist, or some other delegitimizing term. They also advance outlandish conspiracy theories for why electorates have failed to vote for their favored candidate—most visibly with “Russiagate” in the United States and beyond. This phenomenon, dubbed Neoliberal Order Breakdown Syndrome, only breeds further cynicism in Western publics, who are increasingly taken with conspiracy theories of their own. This is another Brazilian speciality: in a country with very low levels of institutional trust and plentiful examples of actual conspiracies, conspiracy theories flourish.

Revolts against the establishment, when they aren’t driven by QAnon-style derangement, wield the weapon of anti-politics, where­by not only formal politics, but representation and political authority itself are rejected. Anti-politics tends to result in either a delegitimation of democracy itself, leading to authoritarian rule, or it prompts technocrats to learn from populists, returning to the scene promising an end to corruption and real change. The result is the same sort of distant, out-of-touch politics that prompted anti-political revolts in the first place. Brazil’s history from 2013 to 2019 is this dynamic presented in pure, crystallized form. But the same pattern is visible in Italy’s Five-Star Movement, the anti-corruption protests that led to Viktor Orbán’s ascent in Hungary, Trump, and Boris Johnson’s technopopulist attempt to defuse Brexit.


Society of the Void

What might the response to Brazilianization look like? Perhaps we are seeing a movement towards a more protective state, more jealous in its guarding of sovereignty and eager to offer citizens a more paternal relationship. Clearly, the pandemic seems to be pushing things in this direction, with state support and direct cash transfers to citizens marking President Biden’s first months in office. But the state is transforming in other ways too. Straitened conditions for profitability appear to be leading to an ever-greater interlinking of political and economic power, furthering a process that has been called “accu­mulation by dispossession.” Even Robert Brenner, doyen of the study of the transition from feudalism to capitalism, has hinted that we may be undergoing a transition from capitalism to something else entirely.

The high point of globalization, in economic relations as well as ideology, has already passed. But the dualization of society and the “flexibilization” of labor continues apace. No doubt, “revolting elites” may conclude things will only get worse from here and seek to shelter themselves even further from social consequences. Not only that, but the growing dualization of societies across the West creates a society of the void: the void between the winners of the new economy and the rest, and the void between the state and citizens. Fears of populism, complaints about bureaucratic incompetence, lack of lead­ership, and general political volatility and incoherence—things that concern economic elites—are symptoms of this void. They would do well to remember this.

It is here that the debate over neo-feudalism comes into view, with its four interlocking features, which bear resemblance to Brazilianization: parceled sovereignty, new lords and peasants, hinterlandization, and catastrophism. But the argument advanced here is that what we are seeing is precisely not a return of the old. It is the expression of tendencies immanent to capitalist modernity. To see the globalization of degraded social conditions and capitalist dependence on the state—features that have long been a reality in the global periphery—as a return to “feudalism” is not only misguided but Eurocentric. Never­theless, if we are indeed living through the end of the society of work and its accompanying modernization, with the inevitable consequences for social and political integration, then capitalism will be more reliant than ever on the state—not just for regulation and the provi­sion of physical and legal infrastructure, but to participate directly in the extraction of value or the guaranteeing of profits, be it through the transference of wealth upwards or the creation of artificial scarcity.

Is this a stable arrangement? Brazil’s unceasing turbulence since 2013 began with Brazilians becoming sick of mere “inclusion through consumption.” It is clear that our contemporary drift cannot continue indefinitely. Cash transfers may buy elites time, just as private debt-fueled consumption did for the last few decades, while wages stagnat­ed. But the post-pandemic world will not settle down; Brazilianized state failures in the richest and most powerful countries in the world are laid bare for everyone to see. At the End of the End of History, protests, revolts, and uprisings have become a global phenomenon, perhaps presaging a more general insurrection. Denunciation of elites will not be enough; seizing collective control of our destiny, taking responsibility for our future, will be required, lest another wave of popular agitation all end in pizza.

This article originally appeared in American Affairs Volume V, Number 2 (Summer 2021): 93–115.


Notes

1 Douglas Coupland, Generation X: Tales for an Accelerated Culture (New York: St. Martin’s, 1991).

2 See, for instance, Ulrich Beck, The Brave New World of Work, trans. Patrick Camiller (Cambridge: Polity, 2010).

3 Leonardo Belinelli, “O marxismo e as interpretações do Brasil: o caso do Seminário d’O Capital,” III Semana de Ciência Política UFSCar—Democracia, Conflito e Desenvolvimento na América Latina.

4 Roberto Schwarz, Misplaced Ideas: Essays on Brazilian Culture (London: Verso, 1992).

5 Adrian Johnston, Žižek’s Ontology: A Transcendental Materialist Theory of Subjectivity (Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 2008).

6 Luiz Philipe de Caux and Felipe Catalani, “A passagem do dois ao zero: dualidade e desintegração no pensamento dialético brasileiro (Paulo Arantes, leitor de Roberto Schwarz),” Revista do Instituto de Estudos Brasileiros, n. 74 (2019): 119–46. Author’s own translation, emphasis added.

7 Paulo Arantes, “A fratura brasileira do mundo,” in Zero à esquerda (São Paulo: Conrad, 2004).

8 Francisco de Oliveira, Crítica à razão dualista/O ornitorrinco (São Paulo: Boitempo, 2003).

9 Francisco de Oliveira, “The Duckbilled Playtpus,” New Left Review no. 24 (Nov./Dec. 2003).

10 Roberto Schwarz, “Prefácio com perguntas,” in Francisco de Oliveria, ed., Crítica à razão dualista/O ornitorrinco (Boitempo, 2003).

11 Francisco de Oliveira, “The Duckbilled Playtpus.”

12 Roberto Schwarz, “Pressupostos, salvo engano, de ‘dialética da malandragem,’” in Que horas são? (São Paulo: Companhia das Letras, 1987).

13 The origin of the idiom merits a story on its own. The bosses of Palmeiras football club in São Paulo, a historically Italian-descendant club, had an almighty row, requiring a fourteen-hour meeting to resolve. At some point, eighteen large pizzas were ordered, along with beer and wine. After feasting, tensions were resolved and they managed to come to a big messy compromise. It all ends in pizza.

14 Loïc Wacquant, “America as Social Dystopia” and “Inside the Zone,” in Pierre Bourdieu, et al., The Weight of the World: Social Suffering in Contemporary Society (Stanford: Stanford University Press, 1999).

15 There’s a similarity here with a former dictatorship-era São Paulo governor and mayor, Paulo Maluf, who ran on the slogan rouba mas faz (he steals but he gets things done). Contemporary populists wishing to call out the hypocrisy of liberal technocrats, while justifying their own corruption, should take note!

16 Francisco de Oliveira, “O adeus do futuro ao país do futuro: uma biografia breve do Brasil,” in Brasil, uma biografia não autorizada (São Paulo: Boitempo, 2018).


About the Author

Alex Hochuli is a freelance writer and research consultant based in São Paulo, Brazil. He is a cohost of the global politics podcast Aufhebunga Bunga and coauthor of the forthcoming The End of the End of History (Zero Books, 2021).

https://americanaffairsjournal.org/2021/05/the-brazilianization-of-the-world/

=============

Do mesmo autor: 

 The End of the End of History: Politics in the Twenty-First Century Capa comum – 25 junho 2021

The “End of History” is over. The idea that Western liberal democracy was the “final form of human government” has been exposed as bluster: the old order is crumbling before our eyes. Angry anti-politics have arisen to threaten political establishments across the world. Elites have fallen into hysteria, blaming voters, “populism”, Putin, Facebook… anyone but themselves. They are suffering from Neoliberal Order Breakdown Syndrome. Emerging from four years of interviews and debates on the popular global politics podcast Aufhebunga Bunga, The End of the End of History examines how the political consequences of the 2008 financial crisis have come home to roost. If Trump and Brexit shattered the liberal-democratic consensus in 2016, then the global pandemic of 2020 put a final end to the “End of History”. Politics is back, but it's stranger than ever.