O que é este blog?

Este blog trata basicamente de ideias, se possível inteligentes, para pessoas inteligentes. Ele também se ocupa de ideias aplicadas à política, em especial à política econômica. Ele constitui uma tentativa de manter um pensamento crítico e independente sobre livros, sobre questões culturais em geral, focando numa discussão bem informada sobre temas de relações internacionais e de política externa do Brasil. Para meus livros e ensaios ver o website: www.pralmeida.org. Para a maior parte de meus textos, ver minha página na plataforma Academia.edu, link: https://itamaraty.academia.edu/PauloRobertodeAlmeida.

Mostrando postagens com marcador linguagem. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador linguagem. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 1 de fevereiro de 2023

“Momentos do Espírito, Paisagens da Alma”: ciclo de conferências de Cláudio Guimarães dos Santos (IHG-DF)

O colega, amigo e grande intelectual, Claúdio Guimarães dos Santos, anuncia seu ciclo de palestras no Instituto Histórico e Geográfico do Distrito Federal. 


Compartilho, abaixo, o Programa do Ciclo de Conferências "Momentos do Espírito, Paisagens da Alma", que ministrarei, ao longo de 2023, no Instituto Histórico e Geográfico do Distrito Federal (IHG-DF), no qual ocupo a cadeira de número 126, cujo patrono é o Embaixador Sérgio Corrêa da Costa.

Serão, no total, 6 conferências gratuitas e abertas aos interessados.


Um abraço caloroso a todos.


INSTITUTO HISTÓRICO E GEOGRÁFICO DO DISTRITO FEDERAL - IHG-DF

 

CICLO DE CONFERÊNCIAS

“Momentos do Espírito, Paisagens da Alma”

Cláudio Guimarães dos Santos

Poeta, Ensaísta, Artista Plástico, Cineasta, Médico, Diplomata,

Mestre em Artes (ECA/USP), Doutor em Linguística (Université de Toulouse-Le Mirail), 

Acadêmico do IHG-DF (Cadeira 126)

 

_____________________________________________________

PROGRAMAÇÃO:

 

Terça-feira - 7/março/2023 – das 19h30 às 21h30:

“A natureza da poesia: da clareza do belo ao mistério do sublime”

 

Quarta-feira - 26/abril/2023 – das 19h30 às 21h30:

“O problema mente-corpo: como reunir o que nunca esteve separado?”

 

Quarta-feira - 31/maio/2023 – das 19h30 às 21h30:

“As fronteiras do mito: por uma cartografia dinâmica da alma”

 

Quarta-feira - 21/junho/2023 – das 19h30 às 21h30:

“As faces de Deus: a busca (inelidível) pelo sentido da existência”

 

Quarta-feira - 20/setembro/2023 – das 19h30 às 21h30:

O caos contemporâneo: do autismo midiático à solidão coletiva”

 

Quarta-feira - 25/outubro/2023 – das 19h30 às 21h30:

“Linguagem e silêncio: educação, autoconhecimento, ascese, redenção”

 

­___________________________________________________________________

AS CONFERÊNCIAS SERÃO GRATUITAS E ABERTAS AOS INTERESSADOS



quinta-feira, 29 de dezembro de 2022

Zeitenwende para a Alemanha e para o mundo: a guerra de Putin - Tony Barber (FT)

 Financial Times, Londres –25.12.2022

Language and grammar

Year in a word: Zeitenwende

Tony Barber

 

Just days after Russia’s invasion of Ukraine on February 24, German chancellor Olaf Scholz proclaimed the moment to be a Zeitenwende. The post-cold war era was over. Germany and its allies must stand together in resolute defence of freedom and democracy. Germany would have to rethink its foreign, energy and economic policies, spend more on defence and not be shy of providing leadership for Europe. No chancellor since the Federal Republic’s birth in 1949 had made a speech quite like it. 

Like other German concepts such as Ostpolitik (policy towards communist eastern Europe during the cold war), or Spitzenkandidat (leading candidate to be European Commission president), Zeitenwende quickly entered English usage, despite being tricky for native English-speakers to spell, pronounce or define.

Zeitenwende is one of those compound nouns that adorn the German language like baubles on a Christmas tree — also known as Weihnachtsbaum, which is itself a three-part compound noun. Other examples include Schadenfreude (malicious pleasure in others’ misfortune) and Zahnfleischbluten (bleeding gums). 

A compound noun fuses two or more separate words to make a new, longer one: Weihe means consecration, Nacht means night, Weihnachten means Christmas and Baum means tree. Sometimes a compound noun can become a bit indigestible, as with Nahrungsmittelunverträglichkeit (food intolerance). 

Zeitenwende combines Zeit, the word for time, era or period, with Wende, a word meaning change. Wende has a special resonance for Germans, as it is the word used to describe the peaceful, democratic revolution of 1989 in the former communist East Germany that led the next year to German reunification. 

How far will the Zeitenwende change German policies over the next few years? Perhaps only Scholz, the Bundeskanzler (federal chancellor), knows the answer.

sexta-feira, 23 de outubro de 2020

As proparoxítonas não foram feitas para humilhar ninguém - Eduardo Afonso

 PROPAROXÍTONAS 

por Eduardo Afonso

(recebido em 23/10/2020)


Há dois tipos de palavras: as proparoxítonas e o resto.

As proparoxítonas são o ápice da cadeia alimentar do léxico.

Estão para as outras palavras assim como os mamíferos para os artrópodes.

As palavras mais pernósticas são sempre proparoxítonas. Das mais lânguidas às mais lúgubres. Das anônimas às célebres.

Se o idioma fosse um espetáculo, permaneceriam longe do público, fingindo que fogem dos fotógrafos e se achando o máximo.

Para pronunciá-las, há que ter ânimo, falar com ímpeto - e, despóticas, ainda exigem acento na sílaba tônica!

Sob qualquer ângulo, a proparoxítona tem mais crédito. 

É inequívoca a diferença entre o arruaceiro e o vândalo. 

O inclinado e o íngreme. 

O irregular e o áspero. 

O grosso e o ríspido. 

O brejo e o pântano. 

O quieto e o tímido.

Uma coisa é estar na ponta – outra, no vértice. 

Uma coisa é estar no topo – outra, no ápice. 

Uma coisa é ser fedido – outra é ser fétido.

É fácil ser valente, mas é árduo ser intrépido. 

Ser artesão não é nada, perto de ser artífice. 

Legal ser eleito Papa, mas bom mesmo é ser Pontífice.

(Este último parágrafo contém algo raríssimo: proparoxítonas que rimam. Porque elas se acham únicas, exóticas, esdrúxulas. As figuras mais antipáticas da gramática.)

Quer causar um impacto insólito? Elogie com proparoxítonas. 

É como se o elogio tivesse mais mérito, tocasse no mais íntimo. 

O sujeito pode ser bom, competente, talentoso, inventivo – mas não há nada como ser considerado ótimo, magnífico, esplêndido.

Da mesma forma, errar é humano. Épico mesmo é cometer um equívoco.

Escapar sem maiores traumas é escapar ileso – tem que ter classe pra escapar incólume.

O que você não conhece é só desconhecido. O que você não tem a mínima ideia do que seja – aí já é uma incógnita.

Ao centro qualquer um chega – poucos chegam ao âmago.

O desejo de ser uma proparoxítona é tão atávico que mesmo os vocábulos mais básicos têm o privilégio (efêmero) de pertencer a esse círculo do vernáculo – e são chamados de oxítonos e paroxítonos. Não é o cúmulo?

_______

EDUARDO AFFONSO

Arquiteto, escritor e colunista do jornal "O Globo".