Présentation
Elle est publiée sur papier et en ligne (2 numéros par an) par les éditions Armand Colin
L’équipe éditoriale
Institut Pierre Renouvin – Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne
1 rue Victor Cousin
75005 Paris
mail : Stanislas jeannesson
jeannesson@wanadoo.fr
gisèle Borie : gisele.borie@univ-paris1.fr
Directeur de la publication : Robert Frank
Comité scientifique
Appel à contributions
Revue Monde(s), Histoire, espace, relations
Le numéro en cours
N° 1 Le débat transnational
réalisé par Sabine Dullin et Pierre Singaravélou
Présentation
Ce numéro est consacré aux origines internationales des grands débats publics de l’époque contemporaine (citoyenneté et intégration, colonisation et décolonisation, droit d’ingérence et souveraineté territoriale, promotion de la santé publique, etc.). Ces nouvelles préoccupations ont en effet émergé par le biais de réseaux transnationaux de savants, de réformateurs et de militants et à la faveur de moments d’émotion ou de prise de conscience à l’échelle internationale. Ces réseaux se sont pour la plupart institutionnalisés dans les années 1880-1920 et ont produit de nouveaux savoirs, expertises et catégories qui circulent au-delà des frontières.
Avant-propos
Introduction – Le débat public : un objet transnational ?
La secrétaire générale, l’ambassadeur et le docteur. Un conte en trois épisodes pour les historiens du « monde des causes » à l’époque contemporaine, 1800-2000
Émotions mondiales, internationales et transnationales
« Nous sommes tous des Grecs ». Le moment philhellène de l’Occident romantique, 1821-1830
L’internationalisation de la santé publique en Asie du Sud et du Sud-Est, entre 1919 et 1939
À l’heure des « grands ensembles » et de la guerre d’Algérie. L’« État-nation » en question
Les stratégies d’internationalisation de la question coloniale et la construction transnationale d’une science de la colonisation à la fin du XIXe siècle
Niek Pas
Sylvie Thénault
Matthew Connelly
What did Slaves Wear? Textile Regime in the French Caribbean
An Englishman’s Right to Hunt: Territorial Sovereignty and Extraterritorial Privilege in Japan
“A Sea of Blood and Plunder”. Lutte contre la traite et politique impériale britannique, vers 1820-1880
Consignes aux auteurs
Université Paris 1 Panthéon Sorbonne – Institut Pierre Renouvin
Revue Monde(s) – M. Stanislas Jeannesson
1 rue Victor-Cousin
75005 Paris
Secrétariat de rédaction
Gisèle Borie : gisele.borie@univ-paris1.fr
La revue Monde(s). Histoire, Espaces, Relations est la propriété de l’association (loi 1901) : Association de la revue Monde(s). Histoire, Espaces, Relations, dont les statuts ont été déposés.
Semestrielle (parution fin mai et fin novembre de chaque année), elle est publiée par Armand Colin, sous forme papier et en ligne, à la fois sur le site de l’éditeur et celui de la revue (www.monde-s.com).
Pour des questions particulières, contacter la rédaction
• Votre article doit comporter 40 000 signes, intertitres, notes de bas page, résumés, mots-clés et espaces compris.
Les 2 résumés (en français et en anglais) ne doivent pas dépasser 800 signes chacun. Le titre de l’article doit être indiqué dans les 2 langues. Fournir également 5 mots-clés (en français et en anglais).
• Si vous rédigez un article dans la rubrique « Autour d’un livre », vous disposez de 15 000 signes.
• Transmettre vos illustrations, cartes ou graphiques en format Jpeg (300 dpi), si possible.
• Travailler de préférence dans la police Cambria, en corps 11. Les notes sont en corps 9.
• Les références bibliographiques figurent en bas de page (sous forme de notes en continu) et doivent indiquer le prénom complet de l’auteur (prénom, nom, titre, ville d’édition, éditeur, date).
• Les notes sont réservées de préférence à des indications bibliographiques ou à l’ajout de précisions, et non à des développements d’idées.
• Les citations en langue étrangère doivent être traduites.
Elles sont insérées dans les notes et se disposent ainsi :
[toujours développer les prénoms des auteurs]
[les notes se terminent toujours par un point final]
Ouvrages :
• Jacques Semelin, La liberté au bout des ondes. Du coup de Prague à la chute du mur de Berlin, Paris, Belfond, 1997.
• Maryline Crivello et Thierry Fabre, Regarder la guerre, Arles, Actes Sud, coll. « La pensée de midi », n° 9, Hiver 2002-2003.
Plusieurs éditions :
• Lucien Febvre, La terre et l’évolution humaine, Paris, Albin Michel, 1970 (1re éd. 1922), p. 363-364.
Articles dans livre ou revue :
• Franck Costigliola, « L’image de la France aux États-Unis », in Robert Frank (dir.), « Images et
imaginaire dans les relations internationales depuis 1938 », Cahiers de l’Institut d’Histoire du TempsPrésent (IHTP), n° 28, 1994, p. 93-109.
• Jean-Michel Ganteau, « Clôture et représentation de la foi dans les romans de David Lodge », Étudesbritanniques contemporaines, décembre 1996, n° 10, p. 99-117.
• Philippe Pochet, « Les conséquences sociales de l’UEM : une vue d’ensemble des débats nationaux », in Philippe Pochet et Bart Vanhercke (dir.), Les enjeux sociaux de l’Union économique et monétaire,Bruxelles, PIE Pter Lang, 1998, p. 10 sq.
• Claude Roy, « Les fous de Venise », Le Nouvel Observateur, 19-25 décembre 1977.
• Clara Royer, « L’engagement politique des écrivains hongrois de 1928 à 1938 », Bulletin de l’Institut
Pierre Renouvin, Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, n° 19, été 2004, [consulté le 17 mars 2009] : http://ipr.univ-paris1.fr/spip.php?article194
Un film…
• Rue Santa Fe, film documentaire de Carmen Castillo, distribué en 2007 (durée 2h43).
Usage de l’italique
• – tous les termes en latin, même leur abréviation (par exemple op. cit. – id. – ibid.), à l’exception de
« etc. », « in » « cf. » « art. cit. » qui s’écrivent maintenant en romain.
• – les citations en langues étrangères (sauf si elles sont mises entre guillemets, où elles restent en
romain) ;
• – les titres d’ouvrages publiés, les titres de périodiques, les titres de films et d’émissions.
• – ne pas utiliser l’italique pour les noms d’institutions, même étrangères (laisser en romain : British
Library ; Bundesarchiv Koblenz ; Museu Picasso de Barcelona, etc.).
Répétition de références
La première fois :
• Jacques Semelin, La liberté au bout des ondes. Du coup de Prague à la chute du mur de
Berlin, Paris, Belfond, 1997.
La seconde fois si la référence est proche :
• Ibid., p. 43.
si la référence est exactement identique à la note qui précède :
• Id.
Plus loin dans le texte, rappeler les premiers éléments de la référence :
• Jacques Semelin, La liberté…, op. cit., p. 43.
Et encore …
• – Accentuer les capitales en début de phrase (À) – État.
• – L’espace insécable précède tous les signes de ponctuation double (: ; ! ?). Il suit le guillemet
français ouvrant («) et précède le guillemet français fermant (»). Il sépare le numéro des
siècles et le terme « siècle » : XVIe siècle ; le numéro (n° 3) ; la page (p. 5).
• – Les siècles s’écrivent en chiffres romains, et en petites capitales : XXe siècle.
• – Les crochets servent à indiquer un passage coupé dans une citation : […].
• – Le tiret (–) [demi-cadratin] est utilisé pour les énumérations, et, dans le corps du texte, pour
indiquer une séparation sans que la coupure soit trop marquée.
• – Utiliser le trait d’union pour séparer deux dates ou deux nombres : 1914-1918 ; p. 35-42
(pour les pages multiples, utiliser uniquement : p. et non pas pp.).
Articles in journals and newspapers
Official documents
Unpublished material
Nenhum comentário:
Postar um comentário