Entrevista com
Michael WolffAutor de livro sobre Trump lança uma continuação com base em velhas fontes e relatos de Steve Bannon
‘Bannon é quem mais sabe sobre Trump’
Michael M. Grynbaum / The New York TimesO Estado de S.Paulo, 01 de junho de 2019
Autor de Fire and Fury: Inside the Trump White House (“Fogo e Fúria: na Casa Branca de Trump”), sobre o início do mandato de Donald Trump, Michael Wolff ressurgiu esta semana com uma continuação – Siege: Trump Under Fire (“Cerco: Trump sob Fogo”). Seu primeiro livro, que retratou um presidente com tensas relações com a verdade, levantou também questões sobre a adesão do próprio Wolff aos fatos. Em entrevista em sua casa em Manhattan, Wolff, de 65 anos, defendeu sua confiança em Steve Bannon como fonte e explicou por que não leva muito em conta a checagem dos fatos.
Como o sr. conseguiu
fontes? Após ‘Fire and Fury’ o sr. não se tornou persona non grata na Casa
Branca?
Todos
continuam falando comigo. Quando Fire and Fury saiu, achei que Steve Bannon
nunca mais falaria comigo, mas na verdade ele jamais parou de conversar. Mas
outro ponto – que considero chave – é que sou um cara de Nova York. Trump
também é. Temos muitos conhecidos em comum. E essas pessoas falam entre elas de
Trump. Tenho sorte de pertencer a esse meio.
Quando escreveu ‘Fire and
Fury’, o sr. teve acesso físico à Casa Branca. Teve desta vez?
Não estive na
Casa Branca para escrever o novo livro. Mas muitas pessoas que falaram comigo
para o primeiro livro continuaram a falar para o segundo. Acho que o quadro que
descrevi no primeiro livro funcionou para elas.
O sr. tentou entrevistar o
presidente?
Não.
Por que não?
Da última vez,
ele tentou barrar a publicação. Seria um erro tentar ouvi-lo agora. Mas a
ira de Trump bombou a venda do primeiro livro.
Foi o que se
viu. Mas não gostaria de passar por isso de novo.
O sr. ficou
preocupado?
Sim! Se o
presidente dos EUA está contra você, é para se preocupar.
O sr. diz que ‘Siege’ “é
mais sobre um estado emocional do que sobre um estado político” da
presidência.
Já disse
muitas vezes que não sou um repórter político de Washington. Esses repórteres
fazem um grande trabalho, mas em minha abordagem o mais importante, além da
política, são as palhaçadas, a psicopatologia, a crueldade aleatória ou
dirigida. Para mim, esse governo pede um tipo diferente de escritor.
O sr. tem um ponto
de vista em ‘Siege’?
O ponto de
vista é que esse é um tipo totalmente diferente de presidente e de governo.
Além disso, você tem uma figura estranhamente isolada, que é Trump. Não existe
um governo funcionando aqui. Há um entendimento histórico de que a presidência
muda o ocupante do cargo. Penso que aqui o reverso também seja verdadeiro – a
Casa Branca transformou-se nas Organizações Trump.
Bannon não trabalha mais na
Casa Branca e está fora do círculo de Trump. Até onde devemos confiar no que
ele diz?
É preciso
considerar o conhecimento de Bannon sobre o governo e o presidente. Entre as
centenas de pessoas com as quais conversei, ele é o que está mais por dentro
sobre aquilo que faz Donald Trump ser o que é.
Críticos de ‘Fire and Fury’
dizem que o sr. trata os fatos de modo superficial. O que o sr. responde a
essas pessoas?
Creio que
avaliações apenas confirmaram o que está em Fire and Fury. Com frequência,
meses ou anos depois.
O sr. espera muitas
críticas de outros jornalistas por ‘Siege’?
Sim.
Tenho de pressioná-lo mais
sobre checagem de fatos...
Há uma
distinção entre jornalistas institucionais e os que não o são. Eu não sou. Você
faz perguntas para se proteger e proteger a instituição que representa. Mas
estou falando de quando você já sabe a resposta. Então, você fica numa posição
de, potencialmente, ter de negociar o que sabe. De uma maneira curiosa, o
jornalismo é, em grande parte, algo sobre uma verdade negociada. Como escritor
de livro, eu não preciso fazer isso. /
TRADUÇÃO DE ROBERTO MUNIZ
NOTÍCIAS
RELACIONADAS
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Comentários são sempre bem-vindos, desde que se refiram ao objeto mesmo da postagem, de preferência identificados. Propagandas ou mensagens agressivas serão sumariamente eliminadas. Outras questões podem ser encaminhadas através de meu site (www.pralmeida.org). Formule seus comentários em linguagem concisa, objetiva, em um Português aceitável para os padrões da língua coloquial.
A confirmação manual dos comentários é necessária, tendo em vista o grande número de junks e spams recebidos.