O que é este blog?

Este blog trata basicamente de ideias, se possível inteligentes, para pessoas inteligentes. Ele também se ocupa de ideias aplicadas à política, em especial à política econômica. Ele constitui uma tentativa de manter um pensamento crítico e independente sobre livros, sobre questões culturais em geral, focando numa discussão bem informada sobre temas de relações internacionais e de política externa do Brasil. Para meus livros e ensaios ver o website: www.pralmeida.org. Para a maior parte de meus textos, ver minha página na plataforma Academia.edu, link: https://itamaraty.academia.edu/PauloRobertodeAlmeida.

Mostrando postagens com marcador Alone in Berlin. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Alone in Berlin. Mostrar todas as postagens

sábado, 5 de junho de 2010

"Ao menos, permaneci decente. Não participei" - um romance de resistencia

A frase acima expressa a consciência moral do personagem central de um romance de desespero, que foi traduzido para o inglês e publicado na Inglaterra, depois de 62 anos de sua primeira edição em alemão:

Hans Fallada:
Alone in Berlin
(Jeder stirbt für sich allein, 1947)
translated by Michael Hofmann
London: Penguin, 2009, 608pp, £20

Segundo as resenhas que li desse livro, de cuja publicação em inglês tomei conhecimento através de um programa literário da BBC, trata-se de um romance anti-fascista baseado na história verdadeira de um casal de alemães ordinários, ele um marceneiro, ela uma dona de casa, ambos desprovidos de educação refinada e completamente apolíticos. Otto e Elise Hampel recebem a triste notícia da morte do filho único, na invasão da França em 1940, e começam a distribuir postais e panfletos com propaganda anti-nazista, até serem descobertos e executados em Berlim em 1944.
Hans Fallada escreveu esse romance em apenas 24 dias e morreu pouco antes de sua publicação.

A frase que eu selecionei em epígrafe não figura em nenhuma das resenhas que li (The Guardian, Daily Telegraph), mas estava em destaque no programa da BBC, com dois autores e críticos literários (possivelmente o tradutor), a que assisti apenas de relance, em busca de notícias do mundo.
Por vezes, pequenas frases são altamente significativas do momento em que se vive...

Paulo Roberto de Almeida
(Shanghai, 5 de junho de 2010)

Mais sobre Hans Fallada nesta mini-biografia na Wikipedia.
Mais sobre o seu romance e seu sucesso na edição inglesa, nesta matéria:
Hans Fallada's anti-Nazi classic becomes surprise UK bestseller
Dalya Alberge
The Observer, Sunday 23 May 2010
First English translation of novel about Gestapo hunt for German couple who defied Hitler enjoys record sales