Um amigo recentemente "adquirido" -- se o verbo se aplica -- Ulrich Dressel, do Rio Grande do Sul,gostou tanto do meu livro Nunca Antes na Diplomacia (2014), que se ofereceu para traduzi-lo em alemão. Meu contrato autoral com a editora que o publicou prevê reserva em línguas estrangeiras, mas unicamente em Inglês e Espanhol, o que me deixa livre, portanto, para Alemão, Francês, Chinês (ou mandarim), basco, catalão, provençal, e o que mais vier.
Mas, para não repetir o livro e fazer um volume muito longo, resolvi fazer uma edição resumida.
Saiu este livro, cujo índice segue logo abaixo.
Estou colocando o expediente, e a Apresentação, em Alemão, mas seguida da versão original em Português, neste link do Academia.edu:
https://www.academia.edu/11838693/27_Die_brasilianische_Diplomatie_aus_historischer_Sicht_2015_
Assim que estiver revisto integralmente, vou colocá-lo à disposição, para os que puderem ler em alemão, claro. Ficou melhor que a edição original, pois o olho atento do Ulrich corrigiu pequenas e grandes impropriedades de estilo e de construção de frases.
Divirtam-se, naturlich...
Paulo Roberto de Almeida
Nenhum comentário:
Postar um comentário